holländska-portugisiska översättning av leiden

  • conduzirNão conduzirá a quaisquer economias. Het zal niet tot besparingen leiden. A introdução de alterações conduzirá a um atraso indesejável. Amendering zal tot ongewenste vertraging leiden. Espero que isso possa conduzir a um compromisso.Ik hoop dat dit tot een compromis kan leiden.
  • guiarEsta consideração guiará o sentido do meu voto. Door die gedachte zal ik mij bij de stemming laten leiden. Que princípios nos devem guiar?Door welke beginselen moeten we ons laten leiden? E há alguns princípios simples que devem guiar a nossa acção. Wij moeten ons in ons optreden in dezen door enkele eenvoudige beginselen laten leiden.
  • liderarMas quem deverá liderar essa mudança? Maar wie gaat deze verandering leiden? A Comissão deve tomar o lugar de piloto e liderar este processo. De Commissie moet nu het voortouw nemen en dit proces leiden. A União Europeia tem um papel fundamental e deve liderar as ambições no quadro das alterações climáticas. De Europese Unie speelt een vooraanstaande rol en moet de ambities ten aanzien van klimaatverandering leiden.
  • ajudarIsto ajudará, em certa medida, a proporcionar mais empregos, mas ajudará sem dúvida a garantir mais direitos. Dit zal tot op zekere hoogte leiden tot meer banen, maar het zal zeker leiden tot meer rechten. Uma medida que ajudará a erradicar a pobreza e fará com que os idosos vivam com dignidade. Een dergelijke maatregel helpt bij de uitroeiing van armoede en zorgt ervoor dat ouderen een waardig leven kunnen leiden. O compromisso alcançado vai ajudar a melhorar as condições de saúde das pessoas, mas vai aumentar os custos da produção. Het bereikte compromis zal zonder enige twijfel de gezondheidstoestand van de bevolking helpen verbeteren, maar ook tot een stijging van de productiekosten leiden.
  • auxiliar
  • canalizarÉ essencial, do ponto de vista político, que um grande projecto surja e seja capaz de canalizar as energias. Het is uit politiek oogpunt van essentieel belang dat een groot project vorm krijgt en de vrijgekomen krachten in vaste banen kan leiden. A estratégia destinada aos fundos de pensão tem por objectivo essencial canalizar a poupança para os mercados financeiros. De strategie van de pensioenfondsen is er in de eerste plaats op gericht spaargeld naar de financiële markten te leiden. A Comissão irá apresentar uma comunicação no próximo ano mas, entretanto, vamos ajudar a canalizar fundos estruturais para a saúde. De Commissie zal komend jaar een mededeling presenteren, en in de tussentijd zullen we structuurfondsen voor gezondheidszorg in banen helpen leiden.
  • chefiarCoube-me a mim a grande honra de chefiar esta missão de observação eleitoral. Ik had de grote eer deze verkiezingswaarnemingsmissie te mogen leiden. Tive a honra de chefiar a delegação ad hoc à Bósnia algumas semanas atrás. Ik had de eer enkele weken geleden de ad hoc-delegatie naar Bosnië te leiden. Em Maio deste ano aceitei um convite para chefiar uma pequena delegação de deputados do Parlamento Europeu à Mauritânia. Dit jaar werd ik uitgenodigd om een kleine delegatie van parlementsleden naar Mauritanië te leiden en ik heb die uitnodiging aangenomen.
  • comandarVimos no porto um armador a comandar o ataque das forças especiais. Muitas dezenas de feridos, pessoas que defendiam os seus direitos fundamentais, foram tratados como vulgares criminosos. In de haven zagen wij een reder de aanval van de speciale troepen leiden. Tientallen gewonden werden als misdadigers behandeld, ofschoon zij enkel hun rechten verdedigden.
  • de forma marcial
  • dirigirEstão a tentar dizer-lhe como deve dirigir o seu próprio país. Zij proberen u te vertellen hoe u uw eigen land moet leiden. Caber-lhe-á a responsabilidade de dirigir o trabalho do Conselho Europeu e levá-lo por diante a partir de 1 de Janeiro. Vanaf 1 januari zal hij de werkzaamheden van de Europese Raad leiden en als drijvende kracht fungeren. Desse modo ficará provado que os recém-chegados podem não só acompanhar mas também dirigir. U kunt aantonen dat de nieuwkomers niet alleen kunnen volgen maar ook kunnen leiden.
  • gerenciar
  • gerirForam convidados a gerir a crise do euro. Er is u gevraagd de crisis rond de euro in goede banen te leiden. Esta presidência, neste momento, apenas pode gerir o tempo que lhe foi atribuído. Het enige dat ik als Voorzitter kan doen, is de u toegekende spreektijd in goede banen leiden. A Comissão não pode assumir a responsabilidade de os gerir a todos. De Commissie kan deze onmogelijk allemaal in goede banen leiden.
  • Leida
  • Leiden
  • levarNão nos deixemos levar pelos fabricantes de veículos! Laat u niet om de tuin leiden door de constructeurs! Era claro que isto iria levar a uma crise. Het was duidelijk dat het tot een crisis zou leiden. Não devemos deixar levar-nos pelas emoções. Wij mogen ons niet laten leiden door emoties.
  • levar aEra claro que isto iria levar a uma crise. Het was duidelijk dat het tot een crisis zou leiden. Uma medida desse tipo poderia muito bem levar a situações de discriminação. Een dergelijke maatregel zou wel eens tot discriminatie kunnen leiden. Mas estas afirmações não nos devem levar a uma atitude condescendente. Deze conclusies moeten er echter niet toe leiden dat we nu zelfvoldaan achterover gaan leunen.
  • manejar
  • preceder
  • socorrer
  • travar

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se