italienska-danska översättning av verbo

  • udsagnsordFor så vidt angår beslutningsforslaget om Tyrkiet, mangler der i hvert fald i den nederlandske version et væsentligt udsagnsord i det første afsnit. Per quanto riguarda la risoluzione sulla Turchia, quanto meno nella versione neerlandese manca, nel primo paragrafo, un verbo di importanza fondamentale.
  • verbumBerlusconis navn fra punkt 59 og 69, bliver de til sætninger uden subjekt, som ikke giver mening. De indeholder et verbum og et par adjektiver, men ikke noget subjekt. Il 59 e il 69, per esempio, se lei toglie il nome del Presidente Berlusconi, rimangono senza soggetto, frasi che non hanno senso: ci sono un verbo, qualche aggettivo, ma non c’è soggetto.
  • OrdetFor det andet vil jeg gerne - inden De træffer afgørelse - understrege betydningen af ordet "kan". In secondo luogo, prima che lei emetta la sua decisione, vorrei precisare il significato del verbo “potere”. Jeg opfordrede mine kolleger i Parlamentet til at kæmpe mod Rådet, og jeg bruger ordet "kæmpe" med god grund, for forhandlingerne har bestemt ikke været nemme. Ho invitato i colleghi a lottare con il Consiglio, e non a caso utilizzo il verbo "lottare" perché i negoziati non sono stati assolutamente facili. Lige som ingen længere selvfølgelig kan benægte fakta omkring henrettelserne eller den semantiske ændring, der er foregået i Kina, hvor man i dag bruger ordet selvmord om at slå andre ihjel. Allo stesso modo nessuno oggi può negare l' evidenza delle esecuzioni capitali, né il cambiamento semantico: attualmente in Cina il verbo "suicidare" è diventato transitivo.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se