polska-portugisiska översättning av powiedzenie

  • provérbioPorém, como diz o velho provérbio, "Caridade bem ordenada, por nós é começada". Jednakże jak mówi stare powiedzenie: dobroczynność zaczyna się domu. Em checo, temos um provérbio semelhante e tenho a certeza de que existem provérbios semelhantes noutras línguas. W czeskim funkcjonuje podobne powiedzenie i jestem pewien, że w innych językach również. Existe um outro provérbio húngaro: quem tudo abarca, pouco ata. Jest jeszcze jedno mądre węgierskie powiedzenie: kto zagarnia wiele, bierze mało.
  • cunhar
  • ditadoHá um velho ditado alemão que diz que muitos caminhos vão dar a Roma. Jest stare niemieckie powiedzenie, które mówi, że wszystkie drogi prowadzą do Rzymu. Há um ditado que reza assim: " O peixe começa a cheirar mal pela cabeça.". Jest takie powiedzenie, że "ryba psuje się od głowy”. Na Checoslováquia, temos um ditado que diz que "quem dá depressa, dá em dobro”. Mamy w Czechach powiedzenie: "kto szybko daje, daje po dwakroć”.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se