portugisiska-engelska översättning av mudar
- changeThat must change - and it will change. Esta situação tem de mudar - e irá mudar. That must change, and I believe it will. Ora esta situação tem de mudar, e julgo que vai mudar. The world has changed since 1950. Desde 1950, o mundo tem vindo a mudar.
- alterThe Commission must alter that. Isso tem de mudar por parte da Comissão.This is the situation we must alter. É essa a situação que temos de mudar. We need to alter our transport policy. Precisamos de mudar a nossa política de transportes.
- shiftAll of these things require us to shift and make changes. Todas estas circunstâncias nos obrigam a mudar, mas também a fazer mudanças. It is further evidence that opinion across Africa is shifting. É mais uma prova de que a opinião pública está a mudar por toda a África. The external borders of the Union will shift to Ukraine, Moldova and Belarus. As fronteiras externas da União vão mudar para a Ucrânia, a Moldávia e a Bielorússia.
- convertA kettle converts water into steamHe converted his garden into a tennis courtThey converted her to Roman Catholicism on her deathbed
- exuviate
- mangle
- moultSome birds change colour during their winter moult
- moveMankind moves, and moves other objects. O homem movimenta-se e faz mudar as coisas. It is now time to move up a gear. É tempo de mudar de velocidade. Fifthly: when is the Agency going to move? Em quinto lugar: quando é a Agência se vai mudar?
- switchConsumers must be able to switch provider: of course. Os consumidores devem ter o direito de mudar de fornecedor, como é evidente. So what we believe is that we should really switch gear. Entendemos, portanto, que devemos realmente mudar a nossa velocidade. The obligation is now on you to switch over to a ‘push’ system. Agora, é o Senhor Comissário que tem a obrigação de mudar para um sistema "push".
- tradeThere could probably have been no clearer indication that EU trade policy should change course. Provavelmente, não poderia ter havido um sinal mais claro de que a UE precisava de mudar de política comercial. Many people there make a living from the drugs trade and this, of course, is something that must change. Há muitas pessoas na América Latina que vivem do comércio da droga e isso, obviamente, tem de mudar. This should change: The time has come for Parliament to make use of its new post-Lisbon powers in the trade arena. Isto deve mudar: chegou o momento de o Parlamento fazer uso dos seus novos poderes pós-Lisboa no domínio comercial.
Populära sökningar
De största ordböckerna