portugisiska-finska översättning av frase
- virkeMielestäni tämä virke on olennaisen tärkeä. Penso que esta frase é fundamental. Viimeinen virke on siis kokonaan poistettu. Assim, a última frase é suprimida na totalidade. Virke ei selvästikään ollut aivan tyhjänpäiväinen. Como vêem, esta frase não é assim tão insignificante.
- fraasiKyse on siitä, että Euroopan ihmisoikeusjulistukset eivät ole tyhjä fraasi, vaan että... Trata-se de fazer com que a Declaração dos Direitos do Homem não seja na Europa uma frase vã, mas sim...
- ilmausMitä tämä ilmaus tosiasiassa tarkoittaa? O que significa realmente esta frase? Ilmaus "alle 2 prosentin" määrittelee selkeästi kuluttajahintaindeksin nousuvauhdin ylärajan, joka on yhdenmukainen hintavakauden kanssa. A frase "inferior a 2%" define claramente o limite superior da taxa de aumento do IHPC compatível com a estabilidade dos preços.Sikäli kuin tiedän, ilmaus "geschikt rechtskader" ei ole englanninkielisen version "appropriate legal initiatives" asianmukainen käännös. Tanto quanto sei, a frase “não é a tradução certa para o que está escrito na versão inglesa, i.e. “iniciativas legislativas adequadas”.
- lauseLuen sen, siinä on vain muutama lause: Passo a lê-lo, e são apenas algumas frases: Tämä olisi valtavan hieno lause, jos sitä sovellettaisiin käytännössä! Que frase maravilhosa esta seria, se apenas fosse aplicada! Tällöin lopullinen lause kuuluisi: Dessa maneira, a frase final será:
- lausekeKeskeinen lauseke tässä yhteydessä on "avoin oikeushenkilöllisyys Euroopan unionille". A frase que interessa é a seguinte: "enquanto a União não dispõe de personalidade jurídica". Sopimukseen liitettiin vastaava lauseke, mutta haluaisin tässä luonnehtia tehtäväämme. Foi inserida uma frase a este respeito, mas pretendo definir o nosso papel neste sentido. Olemme ainoastaan sitä mieltä, että tämä lauseke olisi säilytettävä tekstissä. Simplesmente acreditamos que essa frase, essa expressão, deveria manter-se no texto.
Populära sökningar
De största ordböckerna