portugisiska-franska översättning av acontecer

  • se produireCela ne peut plus se produire à l'avenir. Isso não pode continuar a acontecer no futuro. Cela ne devrait pas se produire dans cette Assemblée. Isso é algo que não deve acontecer nesta Câmara. C'est pourtant ce qui est en train de se produire. Em todo o caso, é isso que está a acontecer.
  • arriver
    Ce qui devait arriver est arrivé. E o que devia acontecer aconteceu. Ce qui devait arriver est arrivé. E o que devia acontecer aconteceu. Vous ne savez jamais ce qui va arriver. Nunca sabemos o que vai acontecer.
  • se passerDe quelle manière est-ce supposé se passer? De que modo é isso suposto acontecer? C'est ce qui devrait se passer mais ça ne se passe pas. Era isso que deveria acontecer, mas não acontece. Or, c'est ce qui risque de se passer. Ora, é isto que se arrisca a acontecer.
  • avoir lieuCette prise de conscience doit encore avoir lieu au Kosovo ! Ora, isto ainda nem começou a acontecer no Kosovo! Cela doit avoir lieu, car vous devez faire diversion. É uma coisa que tem de acontecer porque é necessária uma manobra de diversão. Si cette suppression d'emplois se produit dans un conseil municipal, elle peut avoir lieu dans toute l'Union européenne. Se isto acontece num só município pode acontecer em toda a União Europeia.
  • advenirQue va-t-il advenir des infrastructures ? O que vai acontecer com as infra­estruturas? Que va-t-il advenir des implantations de colons? De la question des réfugiés? O que vai acontecer aos colonos? O que vai acontecer aos refugiados?Dans la négative, que doit-il advenir des carcasses des animaux détruits? Em caso negativo, que deverá acontecer às carcaças dos animais destruídos?
  • devenir
    Que va devenir la Constitution? O que vai acontecer à Constituição? On ne savait pas en 89 ce qu'allait devenir la Pologne. Em 1989, não sabíamos o que é que ia acontecer com a Polónia. Dans le cas contraire, la situation pourrait devenir explosive. Se isso não acontecer, a situação pode tornar-se explosiva.
  • se déroulerSi les choses pouvaient se dérouler de cette manière plus souvent, la vie de tous s’en trouverait simplifiée. Se isto pudesse acontecer com maior frequência, a vida de todos nós seria muito mais simples. En ce qui me concerne, cela illustre bien la manière dont les choses devraient se dérouler. Pela parte que me toca, este caso proporciona um bom exemplo daquilo que deveria acontecer. Si l' Iran revendique le respect des droits de l' homme, de tels procès ne devraient jamais pouvoir se dérouler. Se o Irão pretende respeitar os direitos humanos, julgamentos como este nunca deveriam poder acontecer.
  • se réaliser

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se