portugisiska-ungerska översättning av indiferente
- érdektelenírásban. - (PT) A jelentés mellett szavaztam, mivel a szegénység igen súlyos probléma, amely 85 millió európait érint, így egyikünk sem maradhat érdektelen. por escrito. - Votei favoravelmente este relatório, pois a pobreza é um problema muito sério que afecta 85 milhões dos nossos concidadãos europeus e que não deve por isso deixar ninguém indiferente.
- érzéketlenA kereskedelmi biztos gyakran érzéketlen az egyéb európai politikák iránt. O Comissário para o Comércio é muitas vezes indiferente às outras políticas europeias. Biztos vagyok benne, hogy a nemzetközi közösség, és különösen az EU és az Európai Parlament nem figyelheti érzéketlenül ezt a jelenséget. Tenho a certeza de que a comunidade internacional, e em particular a UE e o Parlamento Europeu, não podem ficar indiferentes perante esta situação.
- közömbösA nemzetközi közösség nem maradhat közömbös. A Comunidade internacional não pode ficar indiferente a esta realidade. Az Európai Unió nem maradhat közömbös a Goldstone-jelentés tartalmát illetően. Perante o conteúdo do relatório Goldstone, a União Europeia não pode ficar indiferente. Röviden, ez egy egyenlőtlenséget mutató helyzet, amellyel kapcsolatban az Európai Unió nem maradhat közömbös. Em resumo: trata-se de uma situação de desigualdade à qual a União Europeia não pode manter-se indiferente.
- közönyösA nemzetközi közösség nem maradhat közönyös a Szomáliában elkövetett elképesztően erőszakos cselekményekkel szemben. A comunidade internacional não pode ficar indiferente a estes actos flagrantes de violência na Somália. Fényes nappal, tudomást sem véve a közönyös nézelődőkről, a német Szászországban neonácik azért vésték ezt a testébe, mert kiállt egy orosz kislány mellett. À luz do dia, ignorados por transeuntes indiferentes, os neonazis na Saxónia alemã marcaram a suástica no corpo de uma rapariga, porque ela defendeu uma menina russa. Hogy maradhatnék közönyös, ha látok egy pluralizmusról szóló szöveget, és látom a hatalom koncentrálódását a szabályozó hatóságok kezében, amire jó példa az új magyar médiatörvény? Como posso permanecer indiferente a um texto sobre pluralismo e à concentração do poder em autoridades reguladoras, como as estabelecidas na recente lei húngara sobre os meios de comunicação social?
Populära sökningar
De största ordböckerna