portugisiska-ungerska översättning av mesmo assim

  • mégisEmbertelen körülményeket kell kibírniuk, de mégis jönnek. Sujeitam-se a condições atrozes, mas mesmo assim continuam a vir. Mégis úgy gondoljuk, nagyon fontos az együttműködés politikája. Mas, mesmo assim, consideramos que uma política de trabalho em conjunto é muito importante. 1972 óta minden szerződést elleneztek; mégis uniópártinak mondják magukat. Eles têm-se oposto a todos os tratados desde 1972; mas mesmo assim afirmam-se pró-europeus.
  • attól még
  • azértEnnek ellenére nem írták alá a közös állásfoglalást csak azért, hogy jelenetet rendezhessenek a plenáris ülésen. Mesmo assim, não assinaram a resolução comum para poderem fazer cenas no plenário. Nem rakhatunk kényszerzubbonyt az exportáló vállalkozásainkra, miközben azért elvárjuk tőluk, hogy teljesítsenek jobban a versenytársaiknál. Não podemos manietar as nossas empresas exportadoras e ficar à espera de que, mesmo assim, suplantem os seus concorrentes. Természetesen nincs tökéletes költségvetés, de azért törekednünk kell a közpénzek méltányos és jövőorientált elköltésére. Claro que nenhum orçamento é perfeito, mas devemos mesmo assim esforçar-nos por utilizar os fundos comuns de uma maneira justa e orientada para o futuro.
  • ettől függetlenülSzeretnék önöktől biztosítékot kérni, hogy az ellensúlyok és fékek ettől függetlenül jelen lesznek. Gostaria que me garantisse que, mesmo assim, temos aqui um sistema de equilíbrio de poderes. Ettől függetlenül szeretném elmondani, hogy e hosszú vita után jelentős fordulópontnál állunk. Gostaria, mesmo assim, após este longo debate, de dizer que nos encontramos num importante ponto de viragem. Mindegy, az egységes szerkezetbe foglalás ettől függetlenül javítja az állatok védelméről szóló szabályozást, ezért a jelentés mellett voksoltam. Mesmo assim, no geral, a codificação parece introduzir uma melhoria na regulamentação relativa à protecção dos animais, pelo que votei a favor do relatório.
  • mégiscsak
  • akkor isÉs akkor is csak az adminisztratív részre. E, mesmo assim, apenas se aplicou à parte administrativa. Ha a Parlament és a Bizottság megállapodott volna a szövegben, még akkor is lenne miről vitatkoznunk. E mesmo que isso tivesse acontecido, mesmo assim teríamos uma batalha a travar.
  • ennek ellenéreEnnek ellenére azonban legalább meg kell ezt próbálnunk. Contudo, devemos mesmo assim tentar fazê-lo. Ennek ellenére, a járványok kitöréséért fizetni kell. Mesmo assim, qualquer possível surto terá de ser pago. Ennek ellenére a ma tett lépésünk nagyon is fontos. No entanto, o passo que demos hoje é mesmo assim importante.
  • ettől még
  • ezzel együttEzzel együtt a Bizottság kötelességének érzi, hogy teljes mértékben tájékoztassa a Parlamentet bármilyen új javaslat társadalmi, környezeti és gazdasági következményeiről. Mesmo assim, a Comissão sente-se na obrigação de informar cabalmente o Parlamento acerca das consequências sociais, ambientais e económicas de qualquer nova proposta. Nem érthetünk egyet, véleményem szerint ebben a kérdésben igazán soha nem is fogunk egyetérteni, bár ezzel együtt fontosnak tartom, hogy emlékeztessem az álláspontomra. Não estamos de acordo, de facto, na minha opinião nunca estaremos de acordo, sobre esta matéria, mas considero que mesmo assim é importante que o lembre da minha posição.
  • mégsemSok ilyen anyag erőteljesen befolyásolja az üvegházhatást, mégsem szerepelnek a Kiotói Egyezményben. Muitas destas substâncias são gases com potente efeito de estufa, mas que mesmo assim não foram excluídas do Tratado de Quioto. Megengedhetetlen lenne, ha az Európai Unió hatalmas időbeli és pénzügyi erőforrásokat pocsékolna az emberi jogi párbeszédre, és mégsem érne el jó eredményeket. Seria intolerável para a União Europeia gastar vastos recursos em termos de tempo e de fundos no diálogo sobre direitos humanos e, mesmo assim, não conseguir obter bons resultados.
  • mindamellettMindamellett, úgy vélem, hogy ezen a ponton lehetetlen lett volna többet elérni. Mesmo assim, penso que neste momento era impossível conseguir mais. Nem vagyok benne 100%-ig biztos, hogy valaha elérjük-e őket, különösen a megújuló energiaforrások részéről, de mindamellett ez egy jó cél. Não tenho a certeza absoluta de que alguma vez os vamos atingir, especialmente a parte das energias renováveis, mas trata-se, mesmo assim, de um bom objectivo. Mindamellett kérem önöket, hogy támogassák módosításunkat, hogy a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos kritériumok valóban a cselekvésről szóljanak, ne csak a hangzatos körmondatokról. Mesmo assim, convido-vos a apoiar a nossa alteração para que, efectivamente, os critérios de desenvolvimento sustentável não se limitem às palavras e se traduzam em acções concretas.
  • mindazonáltalAz országnak mindazonáltal minden jót kívánok. Mesmo assim, desejo as maiores felicidades à Eslováquia. Mindazonáltal el kell ismerni, hogy az erőszak problémája is létezik. No entanto, temos, mesmo assim, de admitir que a violência também constitui um problema. Mindazonáltal meg tudom érteni, hogy egyesek azt gondolják, szükség van rájuk. Mesmo assim, consigo perceber que algumas pessoas possam pensar que tais impostos são necessários.
  • mindenesetreMindenesetre, mi elégedettek vagyunk a végeredménnyel, és örömmel szavazunk a jelentés mellett. Mesmo assim, estamos satisfeitos com o resultado e felizes por irmos votar a favor do presente relatório.
  • ugyanakkorUgyanakkor örülök, hogy a rendeletben írt egyes alapjogok a rövidebb útvonalon utazó utasokat is megilletik. Mesmo assim, apraz-me constatar que alguns dos direitos básicos expressos no regulamento abrangem passageiros em deslocações mais curtas. Az ellenőrzés eredménye szerint továbbra is Kína a veszélyes játékok fő származási országa, és ugyanakkor az Európai Unió fő játékellátója is. De acordo com os resultados desta inspecção, a China continua a ser a origem da maioria dos brinquedos perigosos e é, mesmo assim, o principal fornecedor da União Europeia. Ugyanakkor, mivel nem akarunk csalódást okozni a kisvállalkozásoknak, módosítást nyújtottunk be, amely a tagállamokra bízza a döntést. Mesmo assim, não queremos desiludir as pequenas empresas, razão por que apresentámos uma alteração no sentido de que se deixe a decisão aos Estados-Membros.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se