spanska-portugisiska översättning av poner

  • colocarÉ essa, pois, a questão que gostaria de colocar aqui na mesa. Quisiera poner esta cuestión sobre el tapete. Temos de colocar tudo em cima da mesa. Es necesario poner todo sobre la mesa. Vamos fazer mais para colocar os países sob pressão. Hagamos más para poner a los países bajo los focos.
  • pôrVamos tentar pôr cobro a tais atitudes. Vamos a tratar de poner término a esto. Temos de pôr termo a esta loucura. Tenemos que poner fin a esta locura. É tempo de pôr fim a esta triste guerra. Ya es hora de poner fin a esta desafortunada guerra.
  • botar
  • disporÉ indispensável a adopção do Tratado da Constituição e, se for necessário mais tempo, nessa altura prefiro poder dispor de mais tempo. Tenemos que poner en marcha este Tratado constitucional y, si necesitamos más tiempo, entonces eso es lo que prefiero. "Dar uma voz” significa permitir que essas pessoas possam dispor de meios eficazes para poderem falar e ser ouvidas."Dar una voz" quiere decir poner a disposición de estas personas medios eficaces para poder hablar y ser escuchadas. Com o euro, os Estados-Membros vão deixar de dispor do instrumento monetário que lhes permitia controlar a conjuntura. En ese contexto vamos a poner en marcha el euro el año próximo y durante los siguientes.
  • assentarAqui, o mais importante não é suscitar dúvidas sobre o relatório Lamassoure-Severin; ele está provavelmente bem elaborado, apesar de assentar em alicerces instáveis. Lo importante no es poner en duda el informe Lamassoure-Severin; seguramente está bien construido, aunque sea sobre cimientos de arena.
  • delinearAcredito, por conseguinte, que é necessário delinear um plano social para as partes interessadas, a fim de pôr termo ao verdadeiro empobrecimento a que as famílias em causa foram expostas. Creo, por tanto, que hay que elaborar un plan social para los interesados, con objeto de poner fin a la auténtica depauperización a que se ven expuestas las familias afectadas.
  • dizerGostaria ainda de dizer: não podemos ficar por aqui!Por otra parte, quisiera comentar lo siguiente: no debemos poner límites. Isso permitir-nos-á, por assim dizer, voltar a encarrilar tudo.Ello nos permitirá volver a poner las cosas en marcha, por así decirlo. Devo dizer que as minhas alterações, que destacam este facto, são habitualmente rejeitadas. Debo decir que mis enmiendas destinadas a poner de relieve este hecho vienen siendo rechazadas con regularidad.
  • encostarAssim, há que encostar a UNDCP à parede. Por lo tanto, hay que poner al UNODCCP entre la espada y la pared. Ao bloquear os pedidos da indústria financeira, o Parlamento Europeu dispõe dos meios para encostar à parede os Estados transformados em paraísos fiscais. Bloqueando las exigencias de la industria financiera, el Parlamento Europeo dispone de los medios para poner entre la espada y la pared a los Estados que se han convertido en paraísos fiscales.
  • enfiar
  • erguerNão estamos em altura de erguer novas barreiras ao processo de alargamento.No es éste el momento de poner nuevas dificultades al proceso de ampliación. Devemos erguer a voz pelos direitos do povo tibetano, mas é importante que a Europa arrume também a sua casa. Debemos levantar la voz por los derechos del pueblo tibetano, pero Europa también debe poner orden en su propia casa. Fechar­se num mercado único, erguer barreiras e protecções é uma táctica defensiva que, no final, demonstra ser uma estratégia perdedora. Encerrarse en un mercado único, poner barreras y protecciones es una táctica defensiva que, al fin y a la postre, resulta ser una estrategia perdedora.
  • levantarSe persistir em levantar-se e interromper a sessão, terei de lhe pedir que saia do Hemiciclo. Si se vuelve a poner de pie para interrumpir no tendré más remedio que pedirle que abandone el hemiciclo. Não deveríamos levantar objecções ao limite de 3% para défices, quando depararmos com épocas difíceis, do ponto de vista económico.No deberíamos poner en duda el límite del 3% para el déficit, ya que se avecinan tiempos difíciles para la economía. Eu próprio quero levantar a questão da turfa, abordada no nº 2 do relatório. Personalmente, quiero poner de relieve la turba de pantano, tratada en el segundo punto del informe.
  • pono
  • porNão podemos ficar-nos só por este relatório. No vamos a poner punto y final con este único informe. Gostaria ainda de dizer: não podemos ficar por aqui!Por otra parte, quisiera comentar lo siguiente: no debemos poner límites. Estou grato ao senhor deputado Queiró por ter levantado esta questão.Doy las gracias al señor Queiró por poner este tema sobre el tapete.
  • prepararDevemos igualmente preparar as nossas escolas para executarem o programa. También debemos preparar a nuestras escuelas para poner en práctica este plan. Não queremos apenas lançar as negociações, mas também preparar o terreno de modo a garantir o seu êxito. No solo queremos poner en marcha estas negociaciones, sino preparar el terreno para el éxito de las mismas. Devemos mostrar ao mundo que nos rodeia que somos capazes de preparar um orçamento realista. Debemos demostrar al mundo que nos rodea que somos capaces de poner en marcha un presupuesto realista.
  • reproduzir
  • tocarSerá que vamos reduzir os nossos autores à condição de trovadores medievais que podem tocar no meio da rua com um gorro no chão, esperando que alguém lhes dê esmola? ¿Vamos a reducir a nuestros autores a juglares medievales que pueden tocar en medio de la calle, poner una gorra y esperar a que alguien les dé una limosna?

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se