svenska-tyska översättning av skapa

  • erzeugenOhne Wachstum können wir keine Beschäftigung erzeugen. Utan tillväxt kan vi inte skapa sysselsättning.Sicher ist, dass wir noch mehr Biomasse erzeugen können. Vi kan också vara säkra på att vi kan skapa mer biomassa.Wir können uns nicht auf diese Diskussion einlassen, die noch mehr Spannung erzeugen könnte. Vi kan inte ge oss in i en sådan diskussion, som skulle kunna skapa ytterligare spänning.
  • kreierenWir müssen z. B. so etwas wie eine Flatrate kreieren. Vi behöver till exempel skapa någonting som påminner om en fast ersättning.Sie haben jetzt die Chance, im Geiste des neuen Vertrages eine neue Kultur der Subsidiarität zu kreieren. Ni har nu en möjlighet att i det nya fördragets anda skapa en ny subsidiaritetskultur.Ich möchte betonen, dass es nicht möglich ist, einen zweigeteilten Arbeitsmarkt zu kreieren, weder innerhalb noch außerhalb der Europäischen Union. Jag vill understryka att det inte går att skapa en tudelad arbetsmarknad, vare sig i eller utanför EU.
  • machen
    Wir müssen diesen guten Weg möglich machen. Vi måste skapa förutsättningarna för bra vägval.Wir sollten aufhören, aus einem Drama eine Krise zu machen. Låt oss upphöra med att skapa en kris av ett teaterstycke.Machen Sie wirklich transparent, wer was kriegt. Skapa en verklig öppenhet kring vem som gör vad.
  • schaffenWir können in der Tat viele Arbeitsplätze schaffen. Det är riktigt att vi kan skapa många arbetstillfällen.Wie kann dazu beitragen, gegenseitiges Vertrauen zu schaffen? Vad kan bidra till att skapa ett ömsesidigt förtroende?Hier müssen wir eine echte Zusammenarbeit schaffen. Här måste vi skapa verkligt samarbete.
  • anlegenIm August hat das Land angekündigt, die Exporte um über 50 % senken und strategische Reserven anlegen zu wollen. I augusti tillkännagavs att man skulle minska exporten med över 50 procent och skapa strategiska reserver.Meines Erachtens müssen das Anlegen von Virostatikavorräten und, soweit dies möglich ist, die Beschleunigung der Produktion und Verteilung von Impfstoffen im Vordergrund stehen. Jag tror att lösningen är att skapa ett beredskapslager för antivirala läkemedel och så långt det är möjligt uppnå en snabbare produktion och spridning av vaccin.Sie schlägt ferner das Anlegen eines "grünen Klimafonds" vor, der im Bedarfsfall Finanzmittel bereitstellt, wobei gefährdete Länder dabei Priorität genießen. I resolutionen föreslås också att man ska skapa en ”grön klimatfond” som skulle kunna användas för finansiering när så behövs, med prioritering för särskilt utsatta länder.
  • bilden
    Es hat keinen Zweck, eine europäische Wirtschaftsregierung zu bilden. Det finns ingen poäng i att skapa en europeisk ekonomisk regering.Der Vorschlag, eine Fußballmannschaft zu bilden, ist gar nicht verkehrt. Idén att skapa ett fotbollslag kan inte vara så dålig.Wir haben die große Gelegenheit, einen wahren europäischen Föderalismus zu bilden. Vi har ett utmärkt tillfälle att skapa en riktig europeisk federalism.
  • erschaffen
    Wir haben in Kopenhagen gewiss Europa erschaffen - nun müssen wir die Europäer erschaffen. I Köpenhamn har vi utan tvekan skapat Europa: nu måste vi skapa européerna.Durch Pessimismus und Hinhaltetaktik können wir nichts Neues erschaffen. Vi kan inte skapa något nytt genom pessimism och fördröjningstaktik.Dürfen wir überhaupt in Erwägung ziehen, sie als Behinderte zu behandeln und eine Gesellschaft von behinderten Menschen zu erschaffen? Kan vi överväga att behandla dem som invalider och skapa ett samhälle av invalider?
  • erstellen
    Es ist ganz wichtig, ein einheitliches Abkommen zu erstellen. Det är mycket viktigt att skapa ett enhetligt avtal.Ich hoffe, wir können hier einen besseren Rahmen erstellen. Jag hoppas att vi här kan skapa en bättre ram.Es ist sehr schwer, gemeinsame Vorschriften in bezug auf illegales Material zu erstellen. Det är mycket svårt att skapa gemensamma regler vad gäller olagligt material.
  • generierenAußerdem wollen wir Agenturen dazu ermuntern, insofern dies möglich ist, vermehrt eigene Einnahmen zu generieren, damit sie den Haushalt nicht so stark belasten. Som en generell regel vill vi också uppmuntra organen att när så är möjligt skapa fler egna inkomster, så att de belastar budgeten mindre.Ich unterstütze die während des G20-Gipfels gemachte Zusage, mehr Kapitalvolumen zu generieren und Standards für das Liquiditätsmanagement zu entwickeln. Jag stöder helt det åtagande som gjordes under G20-mötet att generera mer kapital och skapa regler för likviditetsförvaltning.Ich denke, dass das ETI in der Form, wie wir es jetzt im Bericht des Kollegen Paasilinna angelegt haben, wirklich die Chance hat, diese Arbeit zu leisten und einen europäischen Mehrwert zu generieren. Jag anser att ETI, i den form som vi nu har det i Reino Paasilinnas betänkande, verkligen har förmåga att utföra detta arbete och skapa europeiskt mervärde.
  • herbeiführenEs war einmal eine Welthandelsorganisation, die sich WTO nannte, die durch einen totalen Freihandel einen weltweiten Ausgleich von Angebot und Nachfrage herbeiführen wollte. Det var en gång en världshandelsorganisation som hette WTO och som genom en fullständigt fri handel ville skapa en världsomspännande balans mellan tillgång och efterfrågan.Was wir brauchen, sind präventive Maßnahmen, die nicht alles dem Markt überlassen, umso mehr, wenn wir die Göteborg-Agenda ernst nehmen und eine nachhaltige Entwicklung herbeiführen wollen. Vi behöver förebyggande åtgärder som inte överlåter allt åt marknaden, särskilt om vi skall kunna ta Göteborgsagendan på allvar och skapa hållbar utveckling.
  • hervorbringen
    Wird dieser Pakt wirklich eine wirtschaftspolitische Steuerung hervorbringen? Kommer pakten verkligen att skapa ekonomisk styrning?Die Nachhaltigkeit kann auch Wachstum und Beschäftigung hervorbringen, beispielsweise im Bereich der sauberen Technologien. Hållbarheten kan även skapa tillväxt och ökad sysselsättning, till exempel på området " ren" teknik.In der Praxis können sie nur Divergenz, Marginalisierung, Arbeitslosigkeit und Unterentwicklung hervorbringen. I realiteten kan bara ökade skillnader, marginalisering, arbetslöshet och underutveckling skapas.
  • hervorrufenSie darf also keinen Interessenkonflikt hervorrufen. Det får följaktligen inte skapa någon intressekonflikt.Wir wollen mit Sicherheit keine unnötigen administrativen oder finanziellen Belastungen hervorrufen. Vi vill verkligen inte skapa en onödig administrativ eller finansiell börda.Das kann unserer Meinung nach nur Fälschungen begünstigen, Streitigkeiten hervorrufen, kurzum, Rechtsunsicherheit schaffen. Detta kan enligt vårt förmenande bara gynna förfalskningar och skapa tvister, kort sagt skapa en rättslig osäkerhet.
  • schöpfenIch glaube auch, dass wir mit dem Thema Elektromobilität die Mobilitätswirtschaft in Europa erneuern können, und das brauchen wir, um Werte zu schöpfen und um Arbeitsplätze zu sichern. Jag tror också att vi skulle kunna utnyttja elbaserad rörlighet till att återuppliva rörlighetsekonomin i EU. Och det måste vi göra för att skapa mervärde och skydda arbetstillfällen.
  • zeichnen

Exempel

  • Jag har skapat en ny sorts fotboll, som kan sparkas längre än en vanlig.
  • Hon måste skapa minst tio uppslagsartiklar i ordboken varje dag.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se