tyska-franska översättning av deswegen

  • donc
    Nous devons donc recommencer le vote. Deswegen wiederholen wir die Abstimmung. Je pense donc que ce rapport est important. Deswegen denke ich, ist dieser Bericht wichtig. Ce serait donc plus facile d'effectuer cela ici. Deswegen wäre es leichter, es hier durchzuführen.
  • ainsi
    Le Parlement en a décidé ainsi. Deswegen ist dieser Text darunter geraten. Ainsi, ce soir, au sein de cette Assemblée, nous réitérons cet appel. Deswegen wollen wir im Parlament heute Abend all diese Aufrufe bekräftigen. Il est possible d'extorquer de l'argent à l'aide d'un compte bancaire virtuel. Un escroc ouvre un compte virtuel et amasse ainsi l'argent. Es ist deswegen zwingend erforderlich, daß diese Möglichkeiten jetzt ergriffen werden.
  • en conséquenceEn conséquence de cette décision, vous avez de nouveau la parole ! Deswegen sind Sie jetzt als Redner auch wieder dabei! En conséquence, donnons la priorité à la légalité. Deswegen sollten wir Legalität belohnen. En conséquence, nous souhaiterions faire une offre à la Commission. Deswegen möchten wir der Kommission gerne ein Angebot machen.
  • c’est pourquoiC’est pourquoi la politique est erronée. Deswegen ist dies eine falsche Politik. C’est pourquoi la Commission est à l’écoute. Deswegen hört die Kommission zu.
  • d'où
  • de ce faitDe ce fait, je n’ai pas du tout compris pourquoi les États-Unis avaient tenté d’empêcher l’adoption de cette proposition. Deswegen war es aus meiner Sicht ganz unverständlich, dass die Vereinigten Staaten versucht haben, dies zu blockieren.
  • par conséquentPar conséquent, j'ai l'intention de voter contre. Deswegen beabsichtige ich, dagegen zu stimmen. Vos suggestions sont par conséquent les bienvenues. Deswegen nehmen wir Ihre Anregungen gerne auf. Ces déclarations doivent par conséquent être retirées. Deswegen müssen diese Äußerungen zurückgenommen werden.
  • par là
  • pour ça
  • pour celaC'est pour cela qu'il s'agit d'un débat-fantôme. Deswegen ist es eine Gespensterdebatte. C'est bien pour cela que nous parlons de risque acceptable. Deswegen reden wir auch über das tolerierbare Risiko. C'est pour cela que nous devons maintenir la pression ! Deswegen müssen wir den Druck aufrecht erhalten!
  • puisque
    Monsieur le Président, il n'y a pas de contradiction puisque le régime est un régime transitoire. Deswegen ist es zutreffend, wenn hier Übergangsregelung steht. C'est la raison de ma présence ici, puisque j'ai été rapporteur fictif à la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie. Deswegen bin ich hier, denn ich habe ihn im Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie mit Interesse verfolgt. C'est pourquoi je vous demande d'encore réfléchir et de quand même apporter votre soutien à cette proposition d'amendement, puisque nous sommes de toute façon d'accord dans cette affaire. Deswegen bitte ich Sie, nochmal darüber nachzudenken, ob Sie Ihre Stimme nicht doch diesem Änderungsantrag geben können, wo wir uns in der Sache doch einig sind.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se