tyska-franska översättning av stören

  • déranger
    Arrêtez de demander à des cabinets de chefs de gouvernement de nous déranger. Hören Sie bitte auf, die Kabinette von Staatschefs zu ersuchen, uns in unserer Arbeit zu stören. Madame la Présidente, je ne voulais pas vous déranger lors du vote. Frau Präsidentin! Ich wollte Sie bei der Abstimmung eigentlich nicht stören. Veuillez s’il vous plait écouter l’intervention de la présidence et ne plus déranger le déroulement de la séance. Würden Sie bitte so liebenswürdig sein, auf den Präsidenten zu hören und die Sitzung nicht weiter zu stören?
  • gêner
    Il y a beaucoup de travail et il est inutile de gêner les personnes qui réalisent un travail honnête. Es gibt viel zu tun, und es besteht keine Notwendigkeit, jene zu stören, die ehrliche Arbeit leisten. Nous avions également discuté d'un autre point visant à interdire les exportations d'armes vers les pays où la pauvreté pourrait gêner la paix sociale ! Etwas anderes hatten wir auch diskutiert, nämlich keine Rüstungsexporte in Länder, wo Armut den gesellschaftlichen Frieden stören kann! Comme le disait justement le rapporteur, le trafic routier, la construction et les industries peuvent gêner, perturber le bon fonctionnement de l'activité urbaine. Wie die Berichterstatterin gesagt hat, können der Verkehrslärm, der Baulärm und der Lärm aus Industriebetrieben den normalen Tagesablauf des Bürgers behindern und sogar nachhaltig stören.
  • perturber
    La décision britannique de perturber les affaires communautaires est erronée. Die britische Entscheidung, die Gemeinschaftspolitik zu stören, ist falsch. Je ne suis pas prêt à accepter des amendements risquant de perturber cet équilibre. Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören. Je voudrais simplement contredire le fait que nous cherchons à perturber le travail. Ich widerspreche der Behauptung, wir seien darauf aus, die Arbeit dieses Hauses zu stören.
  • agacer
  • asticoter
  • bordéliser
  • bordelliser
  • chahuter
  • contrarier
  • embêter
  • empiéter
  • ennuyer
  • entacher
  • entraverCette année, le Conseil a encore fait tout ce qui était en son pouvoir pour entraver notre travail de contrôleurs. Dieses Jahr hat der Rat erneut alles getan, was er konnte, um unsere Arbeit als Prüfer zu stören. Une chose cependant doit être claire : la discussion sur la réforme ne doit pas entraver les négociations d'adhésion. Aber eins muss klar sein, die Reformdiskussion darf die Beitrittsverhandlungen nicht stören. Nous sommes également opposés à toute forme de lien contractuel qui ne serait pas clairement nécessaire, de nature à empêcher ou à entraver la mobilité des clients. Wir haben uns außerdem gegen alle Formen der nicht unbedingt nötigen vertraglichen Bindung ausgesprochen, die die Verbrauchermobilität behindern oder stören könnten.
  • être importun
  • faire intrusion
  • inquiéter
  • poigner
  • ronger
  • s'incruster
  • se mêler
  • tracasser
  • troubler
    En tout cas, elle pourrait troubler nos travaux. Sie könnten dadurch den Fortgang unserer Arbeit stören. Cette sanction du scandale Eurostat n’aurait pas dû venir troubler ce jour d’harmonie. Mais la Commission elle-même en est responsable, pour avoir fait traîner le dossier pendant des années. Diese Sanktionierung des Eurostat-Skandals hätte diesen Tag der Harmonie nicht stören dürfen. Doch daran ist die Kommission selbst schuld, die diese Angelegenheit jahrelang verschleppt hat.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se