tyska-italienska översättning av beherrschung

  • controlloMa – ed è un grande “ma” – questo concetto di “controllo adeguato” deve essere definito rigorosamente. Aber, und das ist ein großes Aber, diese angemessene Beherrschung muss sehr streng definiert werden. Questo testo si pronuncia giustamente a favore del mantenimento della politica dei prezzi e del mercato, e del controllo legato alla produzione. Aus gutem Grunde plädiert die Entschließung für eine Beibehaltung der Preis- und Marktpolitik und der zugehörigen Beherrschung der Produktion. La Russia desidera aumentare la propria influenza e manifesta il proprio interesse nei processi di dominio e controllo quali i rifornimenti all'Europa di petrolio e gas. Russland möchte seinen Einfluss verstärken und sein Interesse an der Beherrschung und Steuerung verschiedener Prozesse, unter anderem der Erdöl- und Erdgaslieferungen nach Europa, signalisieren.
  • dominioUna siffatta impostazione è favorevole a relazioni nord-sud scevre da qualsiasi dominio. Ziel dieses Konzepts sind Nord-Süd-Beziehungen ohne jede Beherrschung. In questo contesto l’unica sua risorsa è la grande popolarità di cui gode e il dominio indiscusso del mezzo televisivo. Damals war sein einziges Plus eine große Popularität und eine unbestreitbare Beherrschung der Fernsehmedien. Noi ci chiamiamo totalmente fuori, siamo contro questo dominio politico mafioso! Wir wollen nichts damit zu tun haben, wir sind gegen diese Beherrschung der Politik durch die Mafia!
  • governo
    Presidente, la missione per l'Unione europea del futuro è il governo dei cambi climatici in tutte le sue dimensioni: quella ambientale, quella economica, quella sociale. Herr Ministerpräsident, die zukünftige Aufgabe der Europäischen Union ist die Beherrschung des Klimawandels in all seinen Dimensionen: der umweltpolitischen, der wirtschaftlichen und der sozialen.
  • padronanzaInfine, vorrei concentrarmi sulla dimensione europea dell'istruzione e della formazione, che richiede la padronanza di una seconda lingua. Schließlich möchte ich die europäische Dimension der allgemeinen und beruflichen Bildung hervorheben, die die Beherrschung einer zweiten Sprache erforderlich macht. Il nostro gruppo concorda altresì sul fatto che la padronanza della lingua è un fattore di estrema importanza e sarebbe bene che si intervenisse in proposito anche nel paese d’origine. Gleichermaßen stimmt unsere Fraktion der Auffassung zu, dass die Beherrschung der Sprache außerordentlich wichtig ist. Gut wäre es, wenn daran bereits im Herkunftsland etwas getan werden könnte. Onorevoli deputati, nella relazione di cui state discutendo figura un requisito supplementare per usufruire dello status: la padronanza della lingua del paese di residenza. Der Bericht, über den Sie jetzt diskutieren, nennt noch eine weitere Voraussetzung für die Zuerkennung des Status: die Beherrschung der Sprache des Aufenthaltslandes.
  • ritegni
  • ritegnoIl Parlamento deve dare prova di piena maturità e di ritegno domani, votare a favore dell’essenziale e dotare il Parlamento europeo di uno statuto dei deputati. Dieses Haus muss morgen seine Reife und Beherrschung unter Beweis stellen, für das Wesentliche stimmen und das Europäische Parlament mit einem Abgeordnetenstatut versehen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se