tyska-italienska översättning av fachjargon

  • gergoSi devono evitare, come è stato affermato, il gergo e le espressioni inintelligibili. Wie bereits gesagt: Fachjargon und unverständliche Formulierungen müssen vermieden werden. E’ stato messo un forte accento su quelli che in gergo sono chiamati “co-benefici”. Es ist viel auf das eingegangen worden, was im Fachjargon üblicherweise als „Zusatznutzen“ bezeichnet wird. Il dispositivo proposto rientra nel primo pilastro - per coloro che comprendono il gergo comunitario - ed è gestito dalla Commissione. Sie gehört zum ersten Pfeiler - für diejenigen, die mit diesem Fachjargon der Union etwas anfangen können - und wird von der Kommission geführt.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se