tyska-italienska översättning av schadenersatz

  • indennitàOvviamente, le compagnie aeree hanno il diritto di pensare che, se gli agricoltori possono chiedere risarcimenti per le calamità naturali, anch'essi possono chiedere delle indennità. Offenbar sind Fluggesellschaften zu Recht der Meinung, dass, wenn Bauern Entschädigungsleistungen für Naturkatastrophen beanspruchen können, auch ihnen ein Anspruch auf Schadenersatz zusteht.
  • risarcimentoCome rammentava l'onorevole McCarthy, si parla di risarcimento. Wie Frau McCarthy bereits erwähnt hat, geht es hier um Schadenersatz. Esistono ottime ragioni per consentire ai cittadini e alle imprese di esigere un risarcimento. Es gibt gute, wichtige Gründe dafür, weshalb Bürger und Unternehmen in der Lage sein müssen, auf Schadenersatz zu klagen. Inoltre, introduce norme chiare in materia di risarcimento danni e di migliore accesso all'assistenza. Sie legt außerdem klare Regeln für Schadenersatz und Hilfeleistung fest.
  • risarcimento danniInoltre, introduce norme chiare in materia di risarcimento danni e di migliore accesso all'assistenza. Sie legt außerdem klare Regeln für Schadenersatz und Hilfeleistung fest. Secondo, la compagnia di autobus non è considerata l'unica responsabile del risarcimento danni e non si mette in discussione il suo diritto di chiedere un risarcimento ai terzi. Zweitens ist das Kraftomnibusunternehmen nicht einzig und allein für Schadenersatz verantwortlich und sein Recht von Dritten Entschädigung zu verlangen wird nicht in Frage gestellt. Nella normativa ambientale europea, oltre che nei nostri regolamenti ambientali nazionali, la questione della responsabilità, dei danni e del risarcimento danni è regolamentata con chiarezza. Und auch im europäischen Umweltrecht und unseren nationalen Umweltregeln ist die Haftungsfrage, die Frage der Schadensverursachung und des Schadenersatzes klar.
  • risarcimento dei danniLa Corte si è pronunciata chiaramente: il diritto al risarcimento dei danni è un elemento necessario per garantire l'efficacia delle norme comunitarie in materia di concorrenza. Der Gerichtshof hat sich dazu klar geäußert: Das Recht auf Schadenersatz ist notwendig, um die Wirksamkeit der gemeinschaftlichen Wettbewerbsregeln zu gewährleisten. Garanzia del risarcimento dei danni, compresi tutti i costi sostenuti dal consumatore, ma nel contempo esclusione di qualunque forma di risarcimento punitivo: sì, è ciò che abbiamo in mente. Wir werden sicherstellen, dass der Schadenersatz auch alle Kosten einschließt, die dem Verbraucher entstehen, aber gleichzeitig dafür sorgen, dass strafrechtliche Verfolgungen ausgeschlossen werden.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se