tyska-polska översättning av etwa

  • okołoW moim kraju wynosi ona około 30%. In meinem Heimatland macht sie etwa 30 % aus. Zgłoszonych zostało jedynie około 40 poprawek. Es wurden nur etwa 40 Änderungsanträge eingereicht. Dotyczy to ogółem około 220 aktów. Dies betrifft insgesamt etwa 220 Rechtsakte.
  • aboZ upływem czasu ta ostatnia stała się słabo widoczna. Dieser letzte Punkt ist im Laufe der Jahre vielleicht etwas abhanden gekommen. Możemy ograniczyć się do stwierdzenia, że rząd tunezyjski słabo Pana słyszał od czasu objęcia przez Pana urzędu. Man kann jedenfalls sagen, dass das tunesische Regime seit Ihrer Ernennung kaum etwas von Ihnen gehört hat. Ponadto cieszę się, że w sprawozdaniu uwzględniono regiony, w których sytuacja jest szczególnie ciężka, takie jak słabo zaludnione obszary na północy Europy. Ich bin jedoch froh, dass der Bericht auch Regionen berücksichtigt, die besonders harten Bedingungen ausgesetzt sind, wie etwa die schwach besiedelten Gebiete im Norden.
  • aczDziałacze na rzecz praw człowieka z państw islamskich zwracają się do nas z nadzieją, że zrobimy coś w tej sprawie. Frauenrechtlerinnen aus islamischen Ländern treten an uns heran und hoffen, dass hier etwas geändert wird.
  • aczżeż
  • alboAlbo też potępia za coś, czego nie uczynił? Oder für etwas verurteilt, dass sie nicht getan haben? Nie głosowaliśmy nad tym, albo też zapowiedział pan coś nieprawidłowo. Darüber haben wir nicht abgestimmt, oder Sie haben etwas Falsches angekündigt. Czy jednak słyszeliśmy coś takiego również od bułgarskich, rumuńskich albo francuskich dziennikarzy? Haben wir jedoch etwas von bulgarischen, rumänischen oder französischen Journalisten gehört?
  • alboć
  • alboż
  • boByć może kryzys dotknie rynku zbożowego czy innych produktów. Vielleicht ist es dann Getreide oder etwas anderes. Jak, na Boga, mogliśmy coś takiego odrzucić w głosowaniu? Wie in Gottes Namen konnten wir gegen so etwas stimmen?
  • gdzieśA więc, nie było to coś, co po prostu wydarzyło się "gdzieś tam”. Es geht hierbei also nicht etwa um etwas, das sich einfach irgendwo "weit weg" ereignet hätte. Czy te zmiany są już gdzieś widoczne, czy zajmą jeszcze trochę czasu? Kann man schon etwas davon sehen, oder wird das noch dauern? W mojej opinii problem polega na tym, że gdzieś w Kopenhadze znajduje się pokój, którego drzwi są zaopatrzone w około 200 zamków. Viele von Ihnen haben darauf bereits hingewiesen. Ich sehe die Sache so: Irgendwo in Kopenhagen befindet sich ein Zimmer, an dessen Tür etwa 200 Schlösser angebracht sind.
  • jako tako
  • jakoś
  • mniej więcejTo mniej więcej wartość giełdy nowojorskiej. Das entspricht in etwa dem Wert der New Yorker Börse. Dziś mamy powtórkę tego, co się działo mniej więcej 10 lat temu. Jetzt erleben wir eine Wiederholung der Ereignisse von vor etwa 10 Jahren. - (HU) Komisja Europejska określiła mandaty negocjacyjne mniej więcej 11 lat temu. - (HU) Die Europäische Kommission hat die Verhandlungsmandate vor etwa elf Jahren definiert.
  • niemalPodczas huraganu zginęły 53 osoby, a niemal 80 odniosło obrażenia. Der Sturm forderte 53 Todesopfer und etwa 80 Verletzte. Wówczas pan poseł Brok został niemal z całą pewnością wprowadzony w błąd niewłaściwymi sformułowaniami. Herr Brok hat damals wahrscheinlich etwas missverstanden, weil die falschen Begriffe benutzt wurden.
  • prawieSpośród 785 posłów do PE kobiety stanowią prawie jedną trzecią. Von den 785 Europaabgeordneten sind etwa ein Drittel Frauen. O bankach prawie nie było mowy. Es wurde kaum etwas zu den Banken gesagt. Niestety, w tym kierunku nie są podejmowane prawie żadne działania. Leider ist kaum etwas von Schritten in dieser Richtung zu sehen.
  • przykładowoMożna tu przytoczyć przykładowo Chiny lub Indie. Man denke etwa an China oder Indien. Dotyczy to przykładowo naszych debat na temat porozumienia SWIFT. Etwa wenn es darum geht, wie wir mit dem SWIFT-Abkommen umgehen. Przykładowo, w UE jest około 190 milionów budynków potrzebujących ogrzania. Beispielsweise gibt es in der EU etwa 190 Millionen Gebäude, die geheizt werden müssen.
  • w przybliżeniuObecnie poziom eksportu z Rosji do UE, z wyłączeniem handlu związanego z energią, odpowiada w przybliżeniu poziomowi eksportu do Maroka czy Argentyny. Nach dem aktuellen Stand entsprechen die russischen Ausfuhren in die EU, lässt man den energiebezogenen Handel außer Acht, in etwa denen von Marokko oder Argentinien. IPCC szacuje, że w przybliżeniu 60% poddanych ocenie ekosystemów jest obecnie użytkowanych w sposób niebezpieczny dla środowiska naturalnego i wykazuje oznaki degradacji. Nach Schätzungen des IPCC werden etwa 60 % der bewerteten Ökosysteme gegenwärtig in nicht nachhaltiger Weise genutzt und zeigen zunehmende Anzeichen einer Verschlechterung. Węgierskie gospodarstwa mleczarskie otrzymają bezpośrednio około 3,3 miliona euro z przedmiotowych 280 milionów, czyli w przybliżeniu równowartość 890 milionów forintów. Die ungarischen Milchbauern werden direkt ca. 3,3 Mio. EUR von dem 280-Mio. EUR-Paket erhalten, was etwa 890 Mio. HUF entspricht.
  • z grubszaPadały inne z grubsza powierzchowne zarzuty dotyczące treści umowy, które moim zdaniem można by łatwo rozwiać po bliższej lekturze tekstu, ale nie zamierzam ich poruszać na tym etapie. Es gab weitere, etwas oberflächliche Anschuldigungen zu dem Inhalt des Abkommens, von denen ich glaube, dass da eine Überprüfung nützlich wäre, aber ich werde mich jetzt nicht darauf beziehen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se