polska-tyska översättning av albo

  • oder
    Denn entweder gibt es Probleme oder es gibt keine. Problem albo jest, albo go nie ma. Entweder ist der Luftraum sicher, oder er ist es nicht. Przestrzeń powietrzna może być albo bezpieczna, albo nie. Wir schaffen es entweder gemeinsam oder wir schaffen es gar nicht! Albo będziemy to robić razem, albo wcale!
  • also
    Also brauchen wir vielleicht eine aktuelle europäische Sendung mit dem Titel Ja, Herr Minister oder Sí, Señor Ministro. Być może więc potrzebujemy zaktualizowanego programu europejskiego - Ja, Herr Minister albo Sí, Señor Ministro. Die Kommission kann zudem sehr viele Ihrer Änderungsanträge entweder in ihrer jetzigen Fassung oder dem Geiste nach, also nach einer entsprechenden Umformulierung, akzeptieren. Komisja może również poprzeć wiele państwa poprawek, uwzględniając albo ich tekst, albo ducha w przypadkach, gdy konieczna jest zmiana brzmienia. Entweder sprechen wir also über die Geschehnisse als passive Zuschauer, oder aber wir sprechen als Personen, die sich die Frage stellen, was getan werden kann. Dlatego też albo będziemy dyskutować o tym, co się tam dzieje jako widzowie, albo będziemy dyskutować jako ludzie, którzy zastanawiają się, co można zrobić.
  • beziehungsweise
    Dennoch sind die Ergebnisse bei der Erreichung von Ziel Nr. 5 in einigen Regionen schlecht beziehungsweise sehr schlecht. A mimo to, w niektórych regionach, dynamika osiągania celu piątego jest słaba albo bardzo słaba. Der Emissionshandel im Bereich des Luftverkehrs ist mit Risikofaktoren behaftet, und ich appelliere an Sie alle, ein beziehungsweise zwei wichtige Fragen zu beachten. Handel emisjami w obszarze ruchu lotniczego niesie ze sobą różnorakie ryzyko, toteż apeluję do wszystkich Was, abyście zwrócili uwagę na jedną albo może dwie ważne kwestie.
  • daMan sollte das Empfängerland entweder lieben oder es verlassen. Dlatego albo pokochasz kraj przyjmujący albo wynośśię.
  • das heißtVielleicht könnte das auf die gleiche Weise erfolgen, wie das mit den westlichen Balkanländern geschehen ist, das heißt, über den Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft. Oder auch anders. Być może będzie się to mogło odbyć w taki sam sposób, jak miało to miejsce w przypadku krajów Bałkanów zachodnich, tzn. poprzez Traktat o Wspólnocie Energetycznej albo może w jakiś inny sposób.
  • denn
    Denn entweder gibt es Probleme oder es gibt keine. Problem albo jest, albo go nie ma. Denn entweder diese Länder schauen nur nach China oder nach Russland oder sie haben zumindest eine Chance, auch nach Europa zu schauen. Albo te kraje będą spoglądać wyłącznie w kierunku Chin i Rosji, albo będą miały szansę przynajmniej spojrzeć w kierunku Europy.
  • entwederDenn entweder gibt es Probleme oder es gibt keine. Problem albo jest, albo go nie ma. Entweder ist der Luftraum sicher, oder er ist es nicht. Przestrzeń powietrzna może być albo bezpieczna, albo nie. Wir schaffen es entweder gemeinsam oder wir schaffen es gar nicht! Albo będziemy to robić razem, albo wcale!
  • etwaOder für etwas verurteilt, dass sie nicht getan haben? Albo też potępia za coś, czego nie uczynił? Darüber haben wir nicht abgestimmt, oder Sie haben etwas Falsches angekündigt. Nie głosowaliśmy nad tym, albo też zapowiedział pan coś nieprawidłowo. Haben wir jedoch etwas von bulgarischen, rumänischen oder französischen Journalisten gehört? Czy jednak słyszeliśmy coś takiego również od bułgarskich, rumuńskich albo francuskich dziennikarzy?
  • Exklusiv oder
  • vielleicht
    Morgen vielleicht auf Malta oder Kreta. Jutro może to być Malta albo Kreta. Ich mache mir Sorgen über sein Gedächtnis, oder vielleicht ist es ja auch seine Bildung. Bardzo się martwię o jego pamięć, albo może o poziom jego wykształcenia. Also brauchen wir vielleicht eine aktuelle europäische Sendung mit dem Titel Ja, Herr Minister oder Sí, Señor Ministro. Być może więc potrzebujemy zaktualizowanego programu europejskiego - Ja, Herr Minister albo Sí, Señor Ministro.
  • weil
    Oder weil er die Macht einer sich selbst erhaltenden Bürokratie festigt? Albo dlatego, że ugruntowuje potęgę samonapędzającej się biurokracji? Dies stellt einen Verstoß gegen EU-Vorschriften dar, weil dieser Wein entweder zu der einen oder zu der anderen Kategorie gehören kann. To wbrew przepisom UE, ponieważ wino może należeć albo do jednej, albo do drugiej kategorii. Erstens sollten Fonds nur eingesetzt werden, wenn andere Quellen sich nicht eignen, weil entweder das Risiko zu hoch oder die Rentabilität zu niedrig ist. Po pierwsze, fundusze te powinny być wykorzystywane tylko w przypadku, gdy nieodpowiednie są inne środki, lub gdy istnieje zbyt duże ryzyko, albo niska opłacalność.
  • womöglich

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se