tyska-polska översättning av welcher

  • któryKtóry dokument, bądź rozdział będzie rozstrzygający? Welches Dokument oder welcher Abschnitt würde hier Vorrang haben? Ciężko powiedzieć który z nich trzech był najgorszy. Es fällt schwer zu sagen, welcher von den dreien der Schlimmste war. Oczywiście jest on zbyt skomplikowany, ale który z traktatów europejskich nie jest? Es stimmt, dass er zu kompliziert ist - aber welcher europäische Vertrag ist das nicht?
  • coCo zatem nie będzie pasować do reszty? Welcher Bereich soll hier die Ausnahme bilden? Drugie pytanie dotyczyło tego, co i kiedy uznaje się za ostateczne, a to bardzo trudno stwierdzić. Ihre nächste Frage lautete, wann welcher Teil endgültig ist, und das ist sehr schwer zu sagen. Obywatele Unii Europejskiej mają pełne prawo dowiedzieć się, co to za argumenty i interwencje. Die europäischen Bürger haben jedes Recht zu erfahren, welcher Art diese Argumente und Beeinflussungsversuche sind.
  • jakaNależy zatem dokonać oceny, jaka jest właściwa droga naprzód. Dann muss man ein Urteil treffen, welcher Weg beschritten werden soll. Jaka komisja w naszym Parlamencie jest bliżej obywateli niż Komisja Petycji? Welcher Ausschuss in diesem Parlament ist den Bürgern näher als der Ausschuss für Petitionen? Arogancja, jaka cechuje podejście do tematu przyłączenia Turcji, widoczna jest w tej procedurze. Die Arroganz, mit welcher das Thema Türkeibeitritt behandelt wird, spiegelt sich in dieser Vorgehensweise wieder.
  • jakiPonadto, jakie jest stanowisko tego Parlamentu? Zudem: Auf welcher Seite ist dieses Parlament? W jaki sposób i na podstawie jakich kryteriów można otrzymać zwrot jego kosztów? Wie und aufgrund welcher Kriterien kann man eine Kostenerstattung erhalten? Jaki biznesmen będący przy zdrowych zmysłach utrzymałby te dwa zakłady produkcyjne? Welcher vernünftige Unternehmer würde beide Fabriken behalten?
  • jakiePonadto, jakie jest stanowisko tego Parlamentu? Zudem: Auf welcher Seite ist dieses Parlament? Jakie konkretne środki można wprowadzić, by wyeliminować ten brak równowagi? Mit Hilfe welcher konkreten Maßnahmen lässt sich dieses Ungleichgewicht beenden? Problem stanowią wszelkie naciski na wyłączność danych - nieważne jakie. Die Forderung nach einem Unterlagenschutz ist ein Problem, ganz gleich in welcher Form dies geschieht.
  • któraStanowi to ogniwo łączące naszą prezydencję z prezydencją szwedzką, która przyjęła efektywność energetyczną za jeden ze swoich głównych priorytetów. Dies stellt eine Verbindung zum schwedischen Ratsvorsitz her, welcher die Energieeffizienz zu einer seiner Prioritäten erklärt hat. Konflikt obecnie wydaje się skupiać na problemie, która z grup w tej wielości plemion będzie rządziła innymi. Offensichtlich geht es jetzt um die Frage, welcher Volksstamm innerhalb dieser ethnischen Vielfalt die Vorherrschaft über die anderen Stämme erlangt. Która rzeczywista demokracja uznałaby za normalne wprowadzenie w życie tekstu, który obywatele odrzucili w referendum? Welcher aufrechte Demokrat kann es als normal empfinden, einen Text in Kraft treten zu lassen, den das Volk per Referendum abgelehnt hat?
  • które jaki
  • którejDla mnie jest oczywiste, po której jestem stronie. Für mich ist klar, auf welcher Seite ich stehe. To porównanie pokazuje wyraźnie, po której stronie są podstawowe wartości. Dieser Vergleich macht deutlich, auf welcher Seite die fundamentalen Werte liegen. Każde utracone życie jest tragedią, bez względu na to, po której stronie ta tragedia się rozgrywa. Jedes verlorene Leben ist eine Tragödie, ganz egal auf welcher Seite der Grenze.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se