tyska-spanska översättning av voreingenommenheit

  • prejuicioDecir que los OMG son malos, así, sin ningún matiz, constituye un prejuicio ideológico. Von vornherein einfach die Behauptung aufzustellen, die GMO seien etwas Schlechtes, ist ein Ausdruck ideologischer Voreingenommenheit. Es una consecuencia de sus políticas, sus prejuicios y su odio a Yasir Arafat. Sie sind Folge seiner Politik, seiner Voreingenommenheit und seines Hasses gegenüber Jassir Arafat. Es simplemente el prejuicio ideológico lo que hace que la Unión Europea actúe hoy con vacilación. Nur die ideologische Voreingenommenheit veranlasst die Europäische Union heute dazu, unter Zögern etwas zu unternehmen.
  • inclinación
  • parcialidadAcojo con satisfacción este informe que condena la parcialidad de la Comisión Europea. Ich begrüße diesen Text, der die Voreingenommenheit der Europäischen Kommission verurteilt. – Señor Presidente, he votado en contra del informe Fava porque es un típico ejemplo de parcialidad de izquierdas. – Herr Präsident! Ich habe gegen den Bericht von Claudio Fava gestimmt, weil er ein typisches Beispiel linker Voreingenommenheit ist.
  • predilección
  • predisposiciónPor ello es más lamentable aún que la vulgar predisposición de la prensa implique a menudo que solo un 1% del texto que trata de la violencia en la religión reciba tanta atención. Umso bedauernswerter ist es, dass pure Voreingenommenheit der Presse oft dazu geführt hat, dass nur jenes 1 % des Textes, das religiös motivierte Gewalt betrifft, solch enorme Aufmerksamkeit findet.
  • preferencia
  • sesgoSu publicación ayuda a reducir el sesgo ideológico, la arbitrariedad, el favoritismo y los trucos sucios. Diese Veröffentlichung trägt dazu bei, ideologische Voreingenommenheit, Willkür, Vetternwirtschaft, schmutzige Tricks zu verringern. Para evitar cualquier sesgo, debemos incluir también el principio de equidad como requisito mínimo. Um Voreingenommenheit zu vermeiden, sollten wir als Mindestanforderung auch den Grundsatz der Gleichheit berücksichtigen. Su conducta demostró un acusado sesgo en el empeño de la comisión por asegurar el carácter sagrado de las relaciones germano-rusas. Mit seinem Verhalten offenbarte er eine ausgeprägte Voreingenommenheit bei der Führung des Ausschusses, um so die Unantastbarkeit der deutsch-russischen Beziehungen zu sichern.
  • tendencia

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se