tyska-tjeckiska översättning av ergreifen

  • chytitOchota Tuniska spolupracovat s EU je příležitost, které se můžeme směle chytit. Tunesiens Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit der EU ist eine Gelegenheit, die wir mit beiden Händen ergreifen sollten.
  • dostatDomnívám se, že je to dostatečně velká síla na to, abychom byli schopni podniknout závažné akce. Ich glaube, diese Streitmacht ist groß genug, um uns die Möglichkeit zu geben, ernst zu nehmende Maßnahmen zu ergreifen. Proto je nutné vědět, zda je Evropa dostatečně silná na to, aby podnikla konkrétní kroky. Die Herausforderung liegt daher darin, zu wissen, ob Europa die kritische Masse hat, um spezifische Maßnahmen zu ergreifen. Ne, nemůžete dostat slovo na základě postupu s modrou kartou, protože tuto možnost mají pouze poslanci Evropského parlamentu. Nein, Sie können das Wort nicht mittels des Verfahrens der Blue Card ergreifen, denn dies ist nur für die Damen und Herren Abgeordneten vorgesehen.
  • lapit
  • popadnout
  • přijmoutKromě toho může Evropa přijmout iniciativy. Im Übrigen kann Europa Initiativen ergreifen. Nyní musíme pokročit a přijmout opatření. Wir müssen jetzt dazu übergehen, Maßnahmen zu ergreifen. Jaká opatření hodlá vůči Turecku přijmout? Welche Maßnahmen wird er gegenüber der Türkei ergreifen?
  • sáhnoutToho lze dosáhnout přijetím určitých opatření. Wir können dies erreichen, indem wir gewisse Maßnahmen ergreifen. Je třeba ostře zasáhnout proti všem, kdo mají z tohoto obchodování s lidmi prospěch, včetně zaměstnavatelů, kteří využívají nelegální pracovní sílu. Wir müssen harte Maßnahmen gegen all jene ergreifen, die von diesem Menschenhandel profitieren, einschließlich der Arbeitgeber, die Schwarzarbeiter anstellen. Musíme dosáhnout závěrů a přijmout opatření, která nám umožní významně posílit jadernou bezpečnost po celé Evropě. Wir müssen zu Schlussfolgerungen gelangen und Maßnahmen ergreifen, mit denen wir die nukleare Sicherheit in ganz Europa erheblich stärken können.
  • sednout
  • uchvátit
  • učinitTyto kroky musíme učinit nyní. Wir müssen diese Maßnahmen jetzt ergreifen. Musíme učinit opatření, abychom to zastavili. Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um dies zu stoppen. Ale jaké kroky by měla Unie učinit nyní? Aber welche Maßnahmen sollte die Gemeinschaft jetzt ergreifen?
  • ujmout se
  • zachytit

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se