tyska-tjeckiska översättning av umfang

  • obvod
  • objemJe nezbytné zachovat nízké procento jejich využití a nízký objem grantů. Der Anteil ihrer Verwendung muss gering bleiben, ebenso der Umfang der Finanzhilfen. Podíváme-li se na HDP, které vytváříme v EU, jeho objem se stále zmenšuje. In Bezug auf das BIP, das wir in der EU erwirtschaftet haben, ist sein Umfang kontinuierlich zurückgegangen. Ve skutečnosti objem železniční nákladní dopravy oproti době před 20 lety poklesl o polovinu. Der Umfang des Schienengüterverkehrs hat sich im Vergleich zu den letzten 20 Jahren halbiert.
  • oblastA konečně pozměňovací návrh 12 by značně omezoval rozsah oblastí, kterými se má Agentura zabývat, jak jsou stanoveny ve článku 2 našeho návrhu Und Änderungsantrag 12 schließlich würde den Umfang der Bereiche, mit denen sich die Agentur gemäß Artikel 2 unseres Vorschlags befasst, beträchtlich einschränken. Plně podporuji ty části zprávy, které obhajují regionální soběstačnost ve výrobě potravin, které jsou typické pro každou danou oblast. Die Teile des Berichts, die sich für regionale Selbstversorgung bei der Erzeugung traditioneller Lebensmittel für die jeweilige Region aussprechen, werden von mir in vollem Umfang unterstützt. Chcete dokonce rozšířit oblast působnosti fondu nouzové pomoci tak, abyste spolu s ECB i vy mohli dál odkupovat ještě více svého vlastního dluhu. Sie wollen sogar den Umfang des Rettungsfonds vergrößern, so dass Sie, gemeinsam mit der EZB, auch damit weitermachen können, noch mehr Ihrer eigenen Schulden aufzukaufen.
  • rozměrJaký finanční rozměr budou tato partnerství mít? Welchen finanziellen Umfang werden die Partnerschaften am Ende haben? Není ovšem pochyby o tom, že státní podpora takových rozměrů narušila hospodářskou soutěž. Aber es ist offensichtlich, dass staatliche Hilfe in diesem Umfang Wettbewerbsverzerrungen hervorrief. Jestliže vezmeme v úvahu usnesení přijatá Parlamentem, porozumíme lépe rozsahu a rozměru problému v několika evropských státech. Nach Entschließungen zu suchen, die das Parlament verabschiedet hat, ermöglicht es uns, besser zu verstehen, welchen Umfang und welches Ausmaß das Problem in mehreren europäischen Staaten einnimmt.
  • rozsahRozsah tohoto úsilí byl bezprecedentní. In diesem Umfang hat es so etwas noch nicht gegeben. Jaký je skutečný rozsah digitální dividendy? Welchen Umfang hat die digitale Dividende wirklich? Rozsah těchto závazků je širší než rozsah závazků jakékoli srovnatelné dohody. Der Umfang dieser Verpflichtungen ist größer als der jedes anderen vergleichbaren Abkommens.
  • stupeňTento názor posiluje současný stupeň utrpení a zdravotních problémů klonovaných zvířat. Der derzeitige Umfang der Leiden und Gesundheitsprobleme von Klonen unterstützt diese Ansicht.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se