danska-tyska översättning av begreb

  • Begriffder
    Subsidiarität ist ein Begriff, der zwei Seiten einschließt. Subsidiaritetsprincippet er et begreb med to ender. Der Begriff der positiven Maßnahmen ist einer der am häufigsten missverstandenen Begriffe. Positiv særbehandling er et af de mest misforståede begreber. Die jeweils verwendeten Begriffe zeigen, worum es hier geht. De anvendte begreber fortæller, hvad det drejer sig om.
  • Ahnungdie
  • BezeichnungdieDas Konzept, das unter der Bezeichnung "Green New Deal" bekannt ist, wurde vom Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, erklärt. Det begreb, der nu kaldes "Green New Deal", blev fremsat af FN's generalsekretær, Ban Ki-moon. Im Grunde sind das auch obligatorische Ausgaben, obwohl ich weiß, daß diese Bezeichnung eine andere Bedeutung hat, denn man kann die Bevölkerung nicht hinters Licht führen. Det er, og jeg ved godt, at dette begreb bliver udlagt anderledes, egentlig en obligatorisk udgift, for man kan ikke holde borgerne for nar. Demzufolge fordern wir, dass sowohl in der Bezeichnung als auch im Mandat des Ausschusses die beiden Konzepte der Sicherheit im Seeverkehr und der Verhütung der Umweltverschmutzung enthalten sind. Når det er sagt, anmoder vi om, at udvalget - både når det gælder titel og indhold - overvejer de to begreber sikkerhed til søs og forebyggelse af forurening.
  • IdeedieIn erster Lesung hat das Europäische Parlament die Idee dieses Kreislaufsystems nicht aufgegriffen. Ved førstebehandlingen tog Europa-Parlamentet ikke dette begreb til sig.
  • Konzeptdas
    Dies ist ein Konzept, das Probleme juristischer Art in sich birgt. Det er et begreb, der giver juridiske problemer. Ich halte Schengen für ein romantisches Konzept. Jeg betragter Schengen som et romantisk begreb. Dies sind zwei vollkommen verschiedene Konzepte. Det er to meget forskellige begreber.
  • TerminusderInformation ist ein Terminus, der seit den Kindertagen des Rundfunks verwendet wird, um Signale von Geräuschen zu unterscheiden. Information er det begreb, der siden radioens spæde begyndelse har været anvendt til at skelne mellem signaler og støj. Ich hoffe, dieser hinzugefügte Terminus kann eine angemessene gesetzliche Grundlage bilden, so dass uns in der Zukunft für diese Regionen etwas Konkreteres und Greifbareres zur Verfügung steht. Jeg håber, det nye begreb kan udgøre et tilstrækkeligt retsgrundlag til, at vi i fremtiden kan give disse områder noget mere konkret og håndgribeligt.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se