franska-italienska översättning av dicton

  • adagio– Signor Presidente, un vecchio adagio recita che chi non lotta non conta. -  Monsieur le Président, selon un vieux dicton, si vous ne vous battez pas, vous ne comptez pas. Un vecchio adagio recita che "se non sai dove stai andando, non ci arriverai mai" . Nous connaissons tous le dicton "si tu ne sais pas où tu vas, tu n'y arriveras pas". Signor Presidente, onorevoli colleghi, in Germania c’è un vecchio adagio che dice più o meno “chi la dura la vince”. . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en Allemagne, nous avons un dicton qui dit que «le jeu en aura finalement valu la chandelle».
  • detto– C’è un detto secondo cui “si teme ciò che non si conosce”. - Il existe un dicton qui dit qu’on a peur de ce qu’on ne connaît pas. – “La prevenzione è meglio della cura”, recita un detto popolare. - «Mieux vaut prévenir que guérir» est un dicton populaire. Onorevole Farage, desidero citarle un detto ungherese. Et, Monsieur Farage, je voudrais vous citer un dicton hongrois.
  • massima
  • proverbioIn Polonia abbiamo un proverbio che dice che "quando l'uomo si affanna, il diavolo se la ride”. En Pologne, nous avons un dicton qui dit "lorsque l'homme se précipite, le diable sourit". C'è un proverbio in irlandese che recita "la sua mancanza d'uso va a suo discapito”. Un dicton irlandais dit que "sa non-utilisation lui nuit". Gli amici si riconoscono nel momento del bisogno, dice un vecchio proverbio che ritroviamo in molte lingue. C'est dans le besoin que l'on reconnaît ses vrais amis, dit un vieux dicton dans de nombreuses langues.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se