franska-spanska översättning av apaiser

  • calmarNuestra Presidencia también dará nuevos pasos para ayudar a calmar la situación. Notre présidence a également l’intention de prendre d’autres mesures afin de contribuer à apaiser la situation. Ya hemos visto como, a menudo, la violencia aumenta justo antes de que tengan lugar las elecciones. Así mismo, hemos visto como la presencia de observadores extranjeros puede calmar la situación. Nous avons si souvent pu constater l'augmentation de la violence en période électorale. Nous avons également vu que la présence d'observateurs étrangers pouvait apaiser les tensions. En realidad, el etiquetado es una de esas imposturas que tanto les gusta a los dirigentes europeos para calmar las preocupaciones de nuestros conciudadanos, sin resolver en el fondo ningún problema. En réalité, l' étiquetage est une de ces impostures qu' affectionnent les dirigeants européens pour apaiser l' inquiétude de nos concitoyens sans résoudre au fond quelque problème que ce soit.
  • apaciguarAhora es importante ayudar a calmar y apaciguar toda violencia o enfrentamiento violento. Il importe à présent de contribuer à apaiser et à désamorcer la violence ou les confrontations violentes sous toutes leurs formes. Ya debería haber aprendido que es imposible apaciguar a un monstruo totalitario. Elle aurait dû apprendre à l’heure actuelle qu’il est impossible d’apaiser un monstre totalitaire. Creemos que estos esfuerzos diplomáticos sostenidos son esenciales para apaciguar a los dos países. Nous pensons que de tels efforts diplomatiques soutenus sont essentiels pour apaiser les deux pays.
  • aplacar¿Se trata de aplacar los intereses económicos locales? Est-ce pour apaiser les intérêts économiques locaux? Si lo que pretende es aplacar a Serbia, no creo que funcione. Si cela est destiné à apaiser la Serbie, cela ne fonctionnera pas. Hay que encontrar una forma de aplacar por lo menos las preocupaciones de los ciudadanos griegos. Il faut trouver une solution, au moins pour apaiser les inquiétudes du peuple grec.
  • acallarTenemos que ser capaces de acallar esos temores, aumentando el volumen de información significativa que suministramos. Nous devons pouvoir apaiser ces craintes en augmentant la quantité d’informations que nous fournissons à cet égard.
  • adormecer
  • aliviarHa sido de gran utilidad en ocasiones, como usted sabe, para solucionar o aliviar ciertos problemas y acontecimientos a lo largo de la vida de este Parlamento. Parfois, cela a aidé, comme vous le savez, à résoudre ou à apaiser certains des problèmes et des événements qui ont émaillé la vie de ce Parlement. Los errores históricos tienen que reconocerse para aliviar el sufrimiento y la pena de las minorías afectadas. Les bévues historiques doivent être reconnues afin d’apaiser la souffrance et la douleur des minorités touchées. En medio de toda esta labor frenética que trata de aliviar el sufrimiento y el caos, se necesita un claro liderazgo y una asistencia coordinada. Face à tout le travail épars réalisé pour apaiser les souffrances et mettre fin au chaos, une autorité claire et une assistance coordonnée sont indispensables.
  • aquietar
  • arrullar
  • callar
  • matar la sed
  • mitigarPueden contar conmigo y con mi personal para explicarles nuestro enfoque y mitigar cualquier inquietud persistente que puedan tener. Vous pouvez compter sur moi et mes collaborateurs pour expliquer notre approche et apaiser toutes les inquiétudes persistantes que vous pourriez avoir. En estas circunstancias, le pido señora Ashton, que adopte iniciativas, ejerciendo su influencia, para mitigar la situación del fanatismo religioso, tanto el cristiano como el musulmán. Ceci étant, j'en appelle à vous, Madame Ashton, pour que vous preniez des initiatives et que vous utilisiez votre influence afin d'apaiser le fanatisme religieux, qu'il soit chrétien ou musulman. Los eslóganes vacíos ya no pueden apaciguar a los ciudadanos de la UE, ni pueden mitigar los efectos de una tasa de natalidad declinante y una pobreza creciente. Les slogans vides de sens ne suffisent plus à apaiser les citoyens de l'Union européenne, ni à amortir l'impact de la baisse de la natalité et de la pauvreté croissante.
  • saciar
  • satisfacerHay que dar una respuesta medida a las verdaderas inquietudes del electorado irlandés, pero no debemos satisfacer a los extremistas. Nous appelons à une réponse mesurée aux véritables préoccupations de l'électorat irlandais, mais nous ne devons pas apaiser les extrémistes.
  • serenar
  • sosegar
  • tranquilizar¿Puede el Comisario tranquilizarnos al respecto? Le commissaire peut-il apaiser nos inquiétudes à ce sujet ? Evidentemente, deseo tranquilizar a los diputados. Je souhaiterais, bien entendu, apaiser l'inquiétude des députés. Lo único que pretende es tranquilizar las conciencias de los que promueven este tipo de acciones. Sa seule intention est d'apaiser les consciences des responsables de tels actes.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se