franska-tyska översättning av aboutir

  • angrenzen
  • ausgehen
    Sollten diese angenommen werden, befürchte ich, dass wir vor einem Vermittlungsverfahren stehen, von dem niemand weiß, wie es ausgehen wird. Si cet amendement devait être adopté, je crains que nous nous retrouvions devant une procédure de conciliation dont nous ne savons pas où elle pourrait aboutir. Nun haben Initiativen, die wirklich direkt von der Bevölkerung ausgehen, eine Aussicht auf Erfolg, selbst dann, wenn sie nicht dem Geist des europäischen Föderalismus entsprechen. Aujourd'hui, les initiatives authentiquement citoyennes ont une chance d'aboutir, même si elles ne suivent pas l'esprit du fédéralisme européen. Dies haben wir bei unseren Diskussionen, die davon ausgehen, dass es bis zu einer vertretbaren Lösung noch ein Jahrzehnt dauern kann, stets berücksichtigt. Nous en avons complètement tenu compte lors de nos délibérations : nous avons estimé qu'une autre décennie serait nécessaire pour y parvenir et aboutir aux conclusions que nous voulons tous.
  • Ausrücken
  • durchsetzen
    Wenn wir wirklich eine nachhaltige Produktion durchsetzen wollen, müssen wir in Lebenszyklen denken und nicht in einzelnen Produkten. Si nous voulons réellement aboutir à une production durable, nous devons penser en cycles de vie et non en produits individuels. Außerdem konnte sich die FDP mit ihrer Kernforderung nach einer kompletten Streichung der Kapitel IV und V der Richtlinie nicht durchsetzen. Par ailleurs, le FDP n'a pas vu aboutir sa demande principale qui visait à supprimer complètement les chapitres IV et V de la directive. Dankenswert sind auch seine Schlussfolgerungen, die er im Europäischen Rat im Hinblick auf die Ratifizierung der Verfassung durchsetzen konnte. Merci aussi pour les conclusions auxquelles il est parvenu à faire aboutir le Conseil européen s’agissant de la ratification de la Constitution.
  • einholen
  • erbringen
  • erfolgreich abgeschlossen werden
  • erlangen
    Wir gaben zwei Sitze ab, um die endgültige Einigung zu erlangen, und trugen so einen Großteil des Anpassungsaufwandes. Nous avons abandonné deux sièges afin d'aboutir à l'accord final et nous avons dès lors fourni une grande partie des efforts d'adaptation. Deshalb finde ich es sehr bedauerlich, daß den umfassenden Bemühungen der Berichterstatterin, die uneingeschränkte Zustimmung zu erlangen, nicht der gebührende Erfolg beschieden war. Je suis par conséquent désolé de constater que les grands efforts fournis par le rapporteur pour aboutir à un accord unanime n'ont pas été entièrement récompensés. Als Präsident der Europäischen Kommission bitte ich alle entsprechenden Parteien dringend, ihre Beratungen fortzusetzen, um bezüglich des 2011-Haushalts schnellstmöglich einen Kompromiss zu erlangen. En ma qualité de président du Conseil européen, je demande à tous les parties concernées de poursuivre leurs consultations afin d'aboutir dès que possible à un compromis sur le budget de 2011.
  • erreichen
    Warum ist es denn nicht möglich, hier einen Minimalkonsens zu erreichen? Pourquoi donc n'est-il pas possible d'aboutir à un consensus minimal dans ce domaine ? Diese Komponenten sind notwendig, wenn wir eine tragfähige Lösung erreichen wollen. Ces composantes sont nécessaires, si nous voulons aboutir à une solution efficace. Es ist daher auch eine operative Maßnahme, um eine ehrlichere Gesellschaft zu erreichen. Il s'agit donc aussi d'une mesure efficace pour aboutir à une société plus honnête.
  • erwirken
  • erzielen
    Auf nationaler Ebene vervielfachen sich die Bemühungen, Vertragsabschlüsse zu erzielen. Au niveau national, les efforts pour aboutir à des pactes se multiplient.Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können. Il est regrettable que nous ne puissions pas encore aboutir à un accord total. Deshalb ist es um so wichtiger, daß wir jetzt Ergebnisse erzielen. L'urgence d'aboutir à des résultats se fait donc doublement sentir.
  • führen
    Es heißt, sie könnte zu Wettbewerbsverzerrungen führen. Elles disent que cela peut aboutir à une distorsion de la concurrence. Bestimmte Forschungen können zu Auswüchsen führen? Certaines recherches peuvent aboutir à des dérives ? Gibt es keine entsprechenden Möglichkeiten, die jetzt notwendigen Schritte auch wirklich durchzuführen? Y a-t-il une manière analogue d'aboutir véritablement à ce qui est à présent nécessaire ?
  • grenzen
  • heranreichenDie zweite Möglichkeit besteht darin, dass die Regierungskonferenz Vorschläge vorlegt, die nicht an die Vorschläge des Konvents heranreichen. La seconde hypothèse est que la Conférence intergouvernementale finisse par aboutir à des propositions qui se situent en deçà de celles de la Convention.
  • hinausgehenWir haben ausdrücklich Änderungsanträge angenommen, die über die Institutionelle Vereinbarung hinausgehen, weil wir erzwingen wollen, dass es hier zu einer neuen Vereinbarung und Diskussion kommt. Nous avons expressément accepté des amendements, qui vont au-delà de l'accord institutionnel, parce que nous souhaitons aboutir à un nouvel accord et à une nouvelle discussion.
  • leiten
  • reichen
    Allerdings reichen die Kriterien für die Erreichung der nominalen Konvergenz, so wichtig sie auch sind, nicht für die Erreichung der tatsächlichen Konvergenz aus. Toujours est-il que les critères pour arriver à la convergence nominale, aussi importants soient-ils, ne suffisent pas pour aboutir à la convergence réelle. Ich denke, dass wir in eine schwierige Situation kommen könnten, da ich der Meinung bin, dass einige der Schwierigkeiten des Sektors schon in die Zeit vor der Baumwollreform von 2004 reichen. Je pense que nous pourrions aboutir dans une impasse, car selon moi, certaines difficultés rencontrées par le secteur remontent à avant la réforme du coton de 2004.
  • resultieren
  • sich erstrecken

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se