franska-tyska översättning av conserver

  • bewahren
    Wir wollen unsere Identität bewahren. Nous voulons conserver notre identité. Wir sollten die Zeugnisse dieser Untaten bewahren. Nous devrions conserver les preuves de ces crimes. Es ist wichtig, dass wir eine ehrgeizige Verhandlungsposition bewahren. Il est important de conserver une position de négociation ambitieuse.
  • einmachen
  • erhalten
    Nur so können wir das europäische Modell erhalten. Ce n'est qu'ainsi que nous parviendrons à conserver le modèle européen. Herr Präsident, ich möchte Änderungsantrag 13 aufrecht erhalten. - Monsieur le Président, je préférerais conserver l’amendement 13.
  • konservieren
    Die Anzahl der Geburtskliniken, die berechtigt sind, Nabelschnurblut zu konservieren und aufzubewahren, ist immer noch zu niedrig und dies zeigen auch die Zahlen. Trop rares encore sont celles qui sont habilitées à préserver et à conserver le sang de cordon, et les chiffres le prouvent. Wenn es überzählige Embryone gibt, soll Frauen die Entscheidung gelassen werden, diese Embryone zu konservieren, sie zu vernichten oder sie der Wissenschaft zur Verfügung zu stellen. S'il y a embryons en surnombre, qu'on laisse aux femmes le choix de les conserver, de les détruire ou de les remettre à la science.
  • asservieren
  • aufbewahren
    Gemäß den Bestimmungen des Kompromisses dürfen diese Unternehmen die Daten eine Woche lang aufbewahren. Ces entreprises pourront conserver ces données pendant une semaine, tel que le prévoit le compromis. Diese Unternehmen werden Belegdokumente aufbewahren müssen, die eindeutig die vorgenommenen Transaktionen und ihre eigene finanzielle Situation zeigen. Ces entreprises devront conserver des pièces justificatives qui illustrent concrètement les transactions réalisées et leur propre situation financière.
  • aufrechterhaltenWie kann man diese ungerechtfertigten Windfall-Gewinne aufrechterhalten? Comment conserver ces bénéfices inattendus excessifs? Wir können solche Tabus in unseren Gesellschaften nicht länger aufrechterhalten. Nous ne pouvons plus conserver de tels tabous dans notre société. Wenn wir unsere europäischen Werte aufrechterhalten wollen, müssen wir unsere Politiken modernisieren. Si nous voulons conserver nos valeurs européennes, nous devons moderniser nos politiques.
  • behalten
    Es ist sogar schwierig, einen Job zu finden oder zu behalten. Il est même difficile de trouver ou de conserver un emploi. Ecuador und Bolivien wollen dieses APS+ behalten. L'Équateur et la Bolivie souhaitent conserver leur statut SPG+. Diese Regionen müssen ihren Ziel-1-Status behalten. Ces régions doivent conserver leur statut de régions de l'objectif 1.
  • bergenZunächst müssen wir an Fazilitäten festhalten, die Risiken bergen. Premièrement, il faut conserver des mécanismes qui comportent un risque.
  • eindosen
  • einkochen
  • einlegen
  • Gaumender
  • sich halten
  • verstauen
  • verwahrenDamals schaffte es ein Unternehmen nicht, seinen Giftmüll sicher zu verwahren, und es entschied sich statt dessen, diesen Abfall in der Erde zu vergraben, wodurch es eine ganze Region gefährdete. L'entreprise en question qui n'avait pas voulu conserver ses déchets toxiques s'en était débarrassée en les enterrant, ce qui avait mis en danger la vie de tout un village.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se