franska-tyska översättning av disposition

  • AnordnungdieWir sind hier in einem Plenarsaal, den aufgrund der durch die menschliche Anatomie üblicherweise gegebenen Anordnung der Augen kein Sitzungspräsident vollständig überblicken kann. Nous sommes dans un hémicycle qu'aucun président, compte tenu de la disposition normale des yeux dans l'anatomie humaine, ne peut entièrement balayer du regard.
  • Einteilungdie
  • VerfügungdieWelche Instrumente kann sie zur Verfügung stellen? Quels outils peut-on mettre à disposition? Ihnen stehen Leute in Peking zur Verfügung. Vous avez des gens à disposition à Pékin. Dieser Bericht steht den Kollegen zur Verfügung. Ce rapport est à la disposition des députés.
  • Anstalten machen
  • ausliegen
  • BestimmungdieWir lehnen diese Bestimmung ab. Cette disposition est très regrettable. Hier handelt es sich um eine gute Bestimmung. Il s’agit d’une bonne disposition. Kurzum, diese Bestimmung ist unzureichend. Bref, cette disposition est insuffisante.
  • Dispositiondie
  • eingeben
  • Gebotdas
    Sie dürfen mir glauben, dass wir hier alle uns zu Gebote stehenden Mittel einsetzen. Croyez bien que nous y mettons tous les moyens qui sont à notre disposition. Der Terrorismus muss unter Einsatz aller Mittel, die dem Rechtsstaat zu Gebote stehen, bekämpft und beseitigt werden. Le terrorisme doit être combattu et éliminé avec tous les moyens mis à disposition par l'État de droit. In solchen Fällen versuchen wir, mit Hilfe des uns zu Gebote stehenden Instrumentariums Druck auszuüben, der sowohl zeitlich als auch in seinen Folgen wirkungsvoll sein kann. Nous tentons dans ce cas d'utiliser tous les instruments à notre disposition pour garantir une action de pression pouvant être efficace dans le temps et dans ses effets.
  • GesinnungdieIn zwei aufeinander folgenden Wahlen hat die Bevölkerung der Slowakei keinen Zweifel an ihrer demokratischen und pro-europäischen Gesinnung bestehen lassen. Lors de deux élections successives, la population de la Slovaquie n'a laissé planer aucun doute sur ses dispositions démocratiques et pro-européennes.
  • Gliederungdie
  • Hangder
  • Humorder
  • Launedie
  • Neigungdie
    Dies sollte deshalb geschehen, weil die Neigung der Ukraine hin zu Europa kein flüchtiges Interesse, sondern eine ernsthafte Herausforderung und das Ziel von Millionen von Ukrainern ist. Et ce parce que les dispositions de l'Ukraine à l'égard de l'Europe ne correspondent pas à un intérêt passager, mais à de sérieux enjeux ainsi qu'à l'ambition de millions d'Ukrainiens.
  • Stimmungdie
  • Strukturdie
    Ich bin der Meinung, dass allen Regionen in ganz Europa, die sich nach 2013 qualifizieren, ein Strukturfonds zur Verfügung stehen sollte. Je pense que toutes les régions d'Europe, si elles répondent aux critères d'octroi en vigueur après 2013, devraient avoir un Fonds structurel à leur disposition. Die Mittel aus den Strukturfonds und insbesondere die Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds sind sehr wichtig. Les moyens mis à disposition par les fonds structurels et, notamment, le Fonds social européen, jouent un rôle très important. Vor allem sollten die Mitgliedstaaten jedoch ermutigt werden, die ihnen zur Verfügung stehenden Strukturfonds besser zu nutzen. Mais avant tout, les États membres devraient être encouragés à faire un meilleur usage des Fonds structurels mis à leur disposition.
  • VeranlagungdieZum Beispiel ist die Veranlagung zu Altersdiabetes bzw. Diabetes des Typs II stark erblich, wie auch die Veranlagung zu vielen anderen Krankheiten. Par exemple, le diabète de l'âge adulte, dit «de type II», est une maladie fortement héréditaire, comme la prédisposition à de nombreuses autres maladies. Aufgrund der natürlichen Veranlagung lassen sich jedoch bestimmte Berufe besser und leichter von Männern, andere besser und leichter von Frauen ausüben. Cependant, certaines activités sont, en raison de dispositions naturelles, exercées plus efficacement et plus facilement par des hommes, d'autres par des femmes.
  • Vorschriftdie
    Diese Vorschrift wurde nie angewandt. Cette disposition n'a jamais été appliquée. Die Kommission hat diese Vorschrift begrüßt. La Commission s'est félicitée de cette disposition. Die Rahmenvereinbarung ist eine Einschränkung dieser Vorschrift. L'accord-cadre restreint cette disposition.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se