holländska-engelska översättning av met sint-juttemis
- at latter Lammas
- when pigs flyIn Russian, one would say: 'Kogda rak na gore svistnet', and in English: 'When pigs fly'. In Rusland zou men zeggen: 'Kogda rak na gore svistnet' en in het Nederlands: 'Met sint-juttemis'.
Populära sökningar
De största ordböckerna