italienska-franska översättning av chiedere

  • demander
    (Certains députés continuent de protester et de demander la parole) (Alcuni deputati continuano a protestare e a chiedere la parola) C'est à elles de nous le demander, et de le demander à l'Union européenne. E' necessario che siano loro a chiedere a noi e all'Unione europea. Que demander de plus, Monsieur Goebbels ? Che altro può chiedere l' onorevole Goebbels?
  • interroger
    Monsieur le Président, vous pouvez interroger vos deux collaborateurs. Signor Presidente, può chiedere ai suoi due collaboratori. On peut s'interroger sur les conséquences à long terme que cela pourrait avoir pour le budget. Ci si deve chiedere cosa ciò comporterà per il bilancio nel lungo periodo. Peut-être interroger les collègues du Parlement européen ? Bastava chiedere, per una volta, ai colleghi del Parlamento.
  • invoquer
    Ahmadinejad ne vaut pas mieux que Kadhafi et nous devons invoquer des mesures aussi dures afin de protéger les droits de l'homme en Iran. Ahmadinejad non è migliore di Gheddafi e dobbiamo chiedere misure altrettanto dure per tutelare i diritti umani in Iran. Il ne nous reste donc d' autre possibilité que d' invoquer l' article 146, comme je l' ai dit, pour demander ce report au mois de décembre. Tant du débat que du vote. Pertanto, non ci resta che chiedere all' Assemblea, in virtù dell' articolo 146, com' ho detto poc' anzi, un rinvio della discussione e della votazione al mese di dicembre.
  • poser une question- Monsieur le Président, je souhaitais juste poser une question à M. Rübig. – Signor Presidente, volevo semplicemente chiedere una cosa all’onorevole Rübig. Par conséquent, je voudrais poser une question à la Commission: quand peut-on espérer une première mesure sur ce sujet? Vorrei pertanto chiedere alla Commissione: quando possiamo attendere il primo intervento in materia? Je vous demande de ne pas rouvrir la débat, car, pour le moment, tout ce que vous pouvez faire, c'est demander l'une ou l'autre explication ou de poser une question au Commissaire. Vi prego di non riaprire il dibattito, perché in questo momento avete la possibilità di chiedere al qualche chiarimento o di porre una domanda al Commissario.
  • prier
    Je voudrais juste prier vos services de fournir cette réponse exacte sur la base du débat que nous avions mené à midi. Vorrei solo chiedere ai suoi servizi di fornire tale risposta corretta sulla base della discussione svoltasi a mezzogiorno. Cʼest pourquoi je me vois, au nom de mon groupe, contraint de prier le président néerlandais dʼexpliquer ce comportement. A nome del mio gruppo devo chiedere al presidente olandese di spiegare tale atteggiamento. Il devrait s'agir d'une grâce pour laquelle nous devrions prier en silence - les objectifs de Lisbonne semblent en effet plutôt se transformer en illusions. Questa sarebbe una grazia che varrebbe la pena di chiedere, dato che gli obiettivi di Lisbona assomigliano sempre più a illusioni.
  • questionMais la question est de savoir quel futur. Ma ci dobbiamo chiedere in quale futuro investiamo. Puis-je demander que cette question soit étudiée pour demain. Vorrei chiedere di procedere entro domani. Je pense que je devrais poser la question aux hommes, pas aux femmes. Dovrei chiedere agli uomini, non alle donne.
  • questionnerPeut-être pouvez-vous les questionner en notre nom sur les motifs de leur absence? Forse lei può chiedere loro a nome nostro il motivo di questa assenza.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se