italienska-portugisiska översättning av conoscenza

  • ciênciaAqui tem, Senhor Deputado Morillon, o essencial da minha ciência. Le ho trasmesso, onorevole Morillon, per sommi capi, quanto è a mia conoscenza. Também neste caso estamos confrontados com problemas de que, na realidade, já tínhamos consciência. Anche in questo caso ci troviamo di fronte a una questione della quale eravamo già a conoscenza. Congratulo-me, também, com a atenção concedida ao desenvolvimento da economia do conhecimento e da ciência de alta tecnologia. Vedo inoltre con favore l'attenzione rivolta allo sviluppo dell'alta tecnologia, dell'economia della conoscenza e della scienza.
  • conhecimentoA "sociedade do conhecimento" não é possível sem conhecimento.La "società della conoscenza" non è possibile senza conoscenza. Mantemo-los afastados do conhecimento. Li teniamo lontani dalla conoscenza. Tirem partido do conhecimento das regiões. Sfruttate la conoscenza delle regioni.
  • capacidadeNão me parece que seja exigida aos eurodeputados a capacidade de falar grego. Non sapevo che la conoscenza del greco fosse un requisito per gli eurodeputati. O objectivo do IET é apoiar o elemento-chave da capacidade competitiva: o "Conhecimento”. L'IET si prefigge l'obiettivo di sostenere l'elemento caratterizzante del livello della capacità competitiva: la "Conoscenza”. A resposta a esta pergunta é que a capacidade de falar grego é exigida pelos eurodeputados. La risposta alla domanda è che la conoscenza del greco è un requisito per gli eurodeputati.
  • cognição
  • competênciaSerá que precisa deste rótulo europeu sobre as suas competências? Ha bisogno di questo marchio sulla conoscenza europea? Vamos assegurar um aumento de competências nas línguas mais utilizadas. Facciamo sì che si diffonda la conoscenza delle lingue più diffuse. Esta decisão incide igualmente sobre competências especializadas e consulta das partes interessadas. Questa decisione copre anche la conoscenza di esperti e la consultazione delle parti interessate.
  • conhecidoPortanto, saúdo as novas regras, que visam melhorar o rótulo ecológico e torná-lo mais conhecido. Accolgo pertanto con favore le nuove regole tese a migliorarlo e a diffonderne la conoscenza. É um facto que este regulamento tem de ser mais bem conhecido dos juízes e dos restantes profissionais de justiça de todos os países. E' vero: i magistrati e gli operatori di giustizia dei vari paesi devono avere una conoscenza più approfondita di questo regolamento. São conhecidos alguns casos de pessoas que executadas cuja inocência foi comprovada posteriormente. Siamo a conoscenza di diversi casi in cui è stata dimostrata l'innocenza di una persona solo dopo la sua esecuzione.
  • consciênciaÉ importante que se tenha consciência disso. E’ importante esserne a conoscenza. A consciência dos riscos é essencial para os exportadores e importadores. La conoscenza dei rischi è di primaria importanza per esportatori e importatori. Também neste caso estamos confrontados com problemas de que, na realidade, já tínhamos consciência. Anche in questo caso ci troviamo di fronte a una questione della quale eravamo già a conoscenza.
  • percepçãoEste relatório não tem a percepção do que é perigo ou risco, não consegue distinguir entre os dois. Questa relazione rivela un'assoluta mancanza di conoscenza del pericolo o del rischio; non distingue l'uno dall'altro. Este evento destina-se a reforçar a percepção e o conhecimento do público a propósito de questões relacionadas com toda a resistência antimicrobiana. L'evento è mirato a rafforzare la percezione e la conoscenza del pubblico degli argomenti che si riferiscono a tutte le resistenze antimicrobiche. O envolvimento de todos e a percepção de que a educação, o conhecimento e o entrosamento das diferentes culturas umas com as outras é crucial é já um facto dado como adquirido. Sono ormai dati acquisiti il riconoscimento della necessità di coinvolgere tutti e la consapevolezza del fatto che istruzione, conoscenza e interazione di culture diverse sono fattori cruciali.
  • proficiência
  • saber-fazerPenso muito especialmente no artesanato, gerador de emprego, de saber-fazer e de inovação. Penso in particolare all' artigianato, portatore di lavoro, di conoscenza e d' innovazione. Por isso, o nosso desafio deve, fundamentalmente, ser a competitividade através da inovação e do investimento na investigação, no saber-fazer e no conhecimento. In primo luogo, la nostra sfida deve essere la competitività mediante l’innovazione e gli investimenti nella ricerca, nel e nella conoscenza. Por um lado, constituem alavancas do desenvolvimento numa economia global cada vez mais competitiva, concentrando riqueza, conhecimentos e saber-fazer. Da un lato, le città sono motori di sviluppo in un’economia globale sempre più competitiva, nelle quali si concentra la ricchezza, la conoscenza e il .

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se