lettiska-franska översättning av latīņu valoda
- latinCeci dit, cela ne veut pas dire que les matières telles que le grec ancien, le latin, l'histoire, l'archéologie et la linguistique n'ont aucun lien avec le marché du travail. Kad tas ir pateikts, tas nebūt nenozīmē, ka tādi mācību priekšmeti kā sengrieķu valoda, latīņu valoda, vēsture, arheoloģija un valodniecība nav saistīti ar darba tirgu. Subsidere signifie soutenir plutôt que prescrire, mais bien sûr, en tant qu'Italien, il le sait mieux que moi, qui suis une Allemande qui a passé l'épreuve de latin au baccalauréat. Subsidere patiesībā nozīmē atbalstīt, nevis pavēlēt, bet, protams, viņam kā itālim tas zināms labāk nekā man - vācietei ar latīņu valodas pamatzināšanām. Ces événements et les communications de la Commission négligent complètement la nécessité de conserver l'enseignement du grec ancien et du latin partout en Europe. Šajos pasākumos un Komisijas paziņojumos ir pilnībā ignorēta vajadzība saglabāt sengrieķu un latīņu valodas mācīšanu visā Eiropā.
Populära sökningar
De största ordböckerna