lettiska-spanska översättning av turpmāk
- a partir de ahoraA partir de ahora contaremos sólo una transformación. Turpmāk tā būs vienota transformācija. A partir de ahora, debemos decir: "Caballeros, es suficiente". Turpmāk mums ir jāsaka: "Kungi! Nu gan pietiek!” Estos proyectos facilitarán la vida cotidiana a partir de ahora. Šie projekti turpmāk atvieglos ikdienas dzīvi.
- de ahora en adelanteDe ahora en adelante, las cosas serán mejores. No šī brīža turpmāk viss būs labāk. ¡De ahora en adelante, piense antes de hablar! Turpmāk padomājiet, pirms runājat! De ahora en adelante sólo evitaré la grandilocuencia y el patetismo. Turpmāk es izvairīšos no skaistiem vārdiem un patosa.
- de aquí en adelante¿Cómo va a organizar esto de aquí en adelante? Kā jūs organizēsiet turpmāko darbu pie šā jautājuma? Sería mejor que las solicitudes se presentaran por separado de aquí en adelante. Tādēļ būtu labāk, ja turpmāk pieteikumus iesniegtu atsevišķi. De aquí en adelante será la Comisión, y no el Consejo Europeo, la que represente a la Unión en materia de asuntos exteriores. Turpmāk Komisija, nevis Eiropadome pārstāv Eiropas Savienību ārējos jautājumos.
- en lo sucesivoDebemos hacer un esfuerzo común en esta dirección en lo sucesivo. Mums turpmāk jāpieliek kopējas pūles šajā virzienā. Por último, los consumidores podrán, en lo sucesivo, elegir libremente entre distintos proveedores. Visbeidzot, individuālie patērētāji turpmāk varēs brīvi izvēlēties starp vairākiem piegādātājiem. La UE debería, en lo sucesivo, insistir en que se aplicaran las normas europeas de transparencia. Turpmāk ES būtu jāpanāk tas, lai tiktu piemēroti Eiropā spēkā esošie pārredzamības standarti.
Populära sökningar
De största ordböckerna