portugisiska-franska översättning av assim

  • ainsi
    C'est ainsi qu'il faut le percevoir. É assim que ele deve ser visto.C'est ainsi qu'Hitler est arrivé au pouvoir. Foi assim que Hitler chegou ao poder. C' est ainsi que les choses sont apparues. Foi assim que surgiu tudo isto.
  • alors
    Alors, parfois, on n'est pas d'accord tout de suite, et alors? Assim, por vezes, não concordamos de imediato. Alors il faut que je vous rassure. Bom, posso assegurar-lhe que assim farei. C'est vrai, mais vous devez alors agir avec courage. Assim é, mas há que ter coragem.
  • comme
    Excusezmoi, mais c'est comme cela! Desculpe, mas tem que ser assim!C'est comme cela que l'on procède d'habitude. É assim que se procede habitualmente.C'est comme ça que nous allons construire l'Europe. Será assim que iremos construir a Europa.
  • comme çaC'est comme ça que nous allons construire l'Europe. Será assim que iremos construir a Europa. C’est comme ça que je vois les choses du moins. Pelo menos é assim que eu vejo a questão. C'est comme ça que cela fonctionne, et nous le savons tous. É assim que funciona, como todos nós sabemos.
  • donc
    Elle se fait donc attendre depuis longtemps. Assim sendo, há muito tempo que a resolução é devida. Ce programme en faveur de la consommation de fruits à l'école est donc une bonne chose. Assim, este regime de distribuição de fruta é bem-vindo. Ces mandats sont donc ratifiés. Esses mandatos são assim ratificados.
  • par la présente
  • que celaCela importe donc de faire en sorte que cela arrive. Assim, era importante garantir que isso acontecesse. J'estime que c'est comme cela que cela doit aller. É assim que eu também penso que deveria ser.J'espère que cela restera le cas. Espero que continue a ser assim.
  • tel
    Si tel est le cas, nous pouvons la soutenir. Se assim for, poderemos apoiá-la. Tel est l'état actuel des choses. É assim que as coisas se apresentam no momento.Si tel est le cas, je souscris à 100 pour cent. Se assim for, sou cem por cento a favor.
  • tellement
    Ce qui se passait entre les deux n’avait pas tellement d’importance. O que acontecia entre o início e o final não era assim tão relevante. C'est pas tellement bête, non, camarades, hein!? Não é assim tão má ideia, pois não, caros colegas? Ceci est le texte commun, que tout le monde a tellement critiqué. É este o texto comum, assim negociado por todos.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se