portugisiska-svenska översättning av permanecer

  • förbli
    Vi kan inte förbli passiva inför detta.Perante isto, não podemos permanecer inactivos. Ukraina måste förbli intakt som självständig stat.A Ucrânia tem de permanecer intacta com Estado viável. Resten kommer att förbli anonyma.Os restantes dados permanecerão anónimos.
  • ståSverige vill förbehålla sig rätten att stå utanför.A Suécia reserva-se o direito de permanecer fora da zona euro. Ingen får stå vid sidan om och tillåta detta hända.Não se pode permanecer indiferente perante esta situação. En skamlig människosmuggling som vi inte kan stå oberörda inför.Não podemos permanecer indiferentes perante esta situação.
  • stanna kvarIngen kan tvinga er att stanna kvar.Não pode ser obrigado a permanecer aqui. Det här är en epok som definitivt måste stanna kvar i det förflutna.Essa época deve absolutamente permanecer no passado. Europa måste etablera en närvaro och stanna kvar.A Europa tem de estabelecer uma presença nesse território e aí permanecer.
  • återståDet enda som kommer att återstå är lägsta möjliga skydd mot absolut utarmning, för att undvika sociala uppror.A única coisa que vai permanecer no lugar vai ser o nível mais baixo possível de protecção contra o empobrecimento absoluto a fim de evitar revoltas sociais. Efter den hårda festen återstod bara att ta bussen hem.
  • bestå
    I bibeln står det: ”om en familj är splittrad kan den familjen inte bestå”.Segundo a Bíblia, uma casa dividida não permanecerá de pé. Vad som också kommer att bestå är en rad strama gemenskapsbudgetar.O que permanecerá, também, será uma cadeia de rigorosos orçamentos comunitários. Vilka ämnen består lösningen av?
  • bli kvarDenna budgetpost bör bli kvar hos kommissionen, som har mekanismer för att hantera den på ett objektivt sätt.Esta rubrica orçamental deveria permanecer a cargo da Comissão, que dispõe dos mecanismos adequados para a gerir de uma forma objectiva. Nu byggs muren runt " Fort Europa" genom Nordafrika, de fattiga kan bli kvar i sin fattigdom.Estamos a construir agora uma " Europa fortaleza» na parte norte de África e, assim, os pobres podem permanecer na sua pobreza. Jag anser att branschfolket inom sektorn måste bli kvar i systemets centrum och inte belastas med alltför tyngande administrativa uppdrag.Considero que os profissionais do sector devem permanecer no centro do sistema e que não lhes devem ser impostas medidas administrativas demasiado pesadas.
  • dröja kvar
  • förblivaHans bröllopslöfte var ganska kort och koncist: "Jag är och förbliver dig trogen."Hon skulle komma att förbliva bra på fotboll i tio år; efter ett decennium tröttnade han nämligen på sporten.
  • fortleva
  • hålla sigPå så sätt kommer EU att kunna hålla sig kvar i händelsernas centrum, där vi har lyckats placera oss.É assim que a Europa poderá permanecer do centro da acção, onde se posicionou. Dessutom har vissa grupper särskilda svårigheter att få arbete och hålla sig kvar på arbetsmarknaden.Além disso, alguns grupos têm especial dificuldade em obter emprego e em permanecer no mercado de trabalho. Jag beklagar att parlamentet har godtagit ett stort antal minskningar för att hålla sig inom budgetramarna.Lamento que o Parlamento tenha acordado num determinado número de reduções a fim de permanecer dentro dos limites orçamentais.
  • kvarbliva
  • kvarståIngenting i det system som funnits i Rumänien när det gällde internationella adoptioner, kunde få kvarstå.Nada no sistema existente na Roménia relativamente às adopções internacionais podia permanecer tal como até agora. Vi har nämnt att rasism och antisemitism är frågor som måste kvarstå på EU:s dagordning.Falámos do racismo e do anti-semitismo como sendo temas que devem permanecer na agenda da Europa. Jag tvivlar inte på att Medelshavsunionen kommer att kvarstå som ett samlingsnamn, men jag vill inte komma ihop mig med någon.Não tenho dúvidas de que a União para o Mediterrâneo permanecerá como denominação genérica, mas não quero zangar-me com ninguém.
  • leva kvarAllt under det att kommissionen sjunker ned i förfall innan den försvinner in i mörker kommer den europeiska kulturens storverk att leva kvar som förenade landmärken.À medida que a Comissão se afunda na caducidade antes de se perder na obscuridade, os grandes trabalhos da cultura europeia permanecerão como faróis firmes. Samtliga dessa frågor kommer att leva kvar efter toppmötet och i samtliga dessa frågor kommer vi att ha behov av ett mycket nära samarbete med Europaparlamentet.Todas estas questões permanecerão após a cimeira e requererão uma cooperação muito estreita da parte do Parlamento Europeu.
  • släntra
  • sölaAlvin sölade ned hela tröjan när jag skulle mata honom.
  • stanna vistas

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se