portugisiska-tyska översättning av concluir

  • beenden
    Damit könnten wir die Abstimmungen für heute beenden. Podemos, deste modo, concluir as votações por hoje. Gestatten Sie mir, meine Bemerkungen noch zu beenden. Permita-me concluir as minhas observações. (Der Präsident fordert die Rednerin auf, ihren Beitrag zu beenden.) (O Presidente convida a oradora a concluir)
  • beschließen
    Kurzfristig müssen wir natürlich das Asylpaket beschließen. No curto prazo, precisamos, evidentemente, de concluir o pacote relativo ao asilo. Ihre Kommission will morgen den Richtlinienentwurf für die grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen beschließen. A Comissão pretende concluir amanhã a proposta de directiva relativa aos cuidados de saúde transfronteiriços. Was werden Sie jedoch im Juni im Hinblick auf die Strategie 2020 beschließen? Mas o que vai V. Exa. concluir em Junho sobre a Estratégia 2020?
  • schließen
    Was sollen wir daraus schließen? O que podemos nós concluir daqui? Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat? Devemos então concluir que nada mudou? Ich möchte mit zwei allgemeinen Feststellungen schließen. Gostaria de concluir com dois comentários de carácter geral.
  • abschließen
    Gestatten Sie mir abschließend drei Bemerkungen. Permitam-me concluir com três comentários. Abschließend sei gesagt, dass wir diese Stellungnahme unterstützen. Para concluir, gostaria de dizer que nos congratulamos com este parecer. Lassen Sie mich abschließend ein Beispiel nennen. Para concluir, permitam-me que apresente um exemplo.
  • enden
    Ich werde Sie um einen abschließenden Satz bitten. Vou pedir-lhe uma frase para concluir. Erlauben Sie mir, ein paar Dinge zu sagen - und ich werde mit dem springenden Punkt enden. Permita-me que refira alguns aspectos a este respeito - e concluirei com o ponto fundamental. Ich möchte damit beginnen, einige gezielte Fragen zu beantworten, und möchte dann mit ein paar abschließenden Worten enden. Quero começar por responder a algumas perguntas concretas e depois direi algumas palavras para concluir.
  • entscheiden
    Ich denke, dass wir so bei dieser wichtigen Maßnahme entscheiden sollten. Creio que vou concluir aqui a minha intervenção sobre esta importante medida. Abschließend möchte ich sagen, dass wir nicht alles in Brüssel oder Straßburg entscheiden sollten. Para concluir, não regulamentemos tudo a partir de Bruxelas ou de Estrasburgo. Herr Blix sagte uns gestern, dass die Inspektoren, sollte sich der Irak für die Zusammenarbeit entscheiden, ihre Arbeit sehr bald abschließen können. Hans Blix disse-nos ontem que, se o Iraque decidir colaborar, os inspectores podem concluir muito em breve o seu trabalho.
  • ergänzen
    Diese Arbeit gilt es heute im Hinblick auf die Finanzgruppen zu ergänzen, die im Banken- und im Versicherungssektor zugleich präsent sind. Impõe-se, hoje, concluir a tarefa para os grupos financeiros presentes quer na banca quer nos seguros.
  • fertigmachen
  • fertigstellenEntscheidende Bedeutung kommt deshalb dem strategischen Raketenabwehrsystem TBMD zu, das die NATO bis zum Jahr 2010 fertigstellen will. O projecto TBMD (Defesa contra Mísseis Balísticos de Teatro) que a NATO deverá concluir até 2010 é, por conseguinte, de importância vital. Wir haben jeden Tag Treffen von Arbeitsgruppen des Rates abgehalten, um die Arbeit fertigstellen zu können. O grupo de trabalho do Conselho reuniu-se diariamente para conseguir concluir o trabalho. In diesem Jahr müssen wir auch den Aktionsplan für die Bekämpfung der international organisierten Kriminalität fertigstellen. Este ano, devemos também concluir o plano de acção para o combate à criminalidade internacional organizada.
  • komplettieren
  • mutmaßen
  • rechnen mit
  • schätzen
    Lassen Sie mich abschließend unterstreichen, wie sehr der Rat das Engagement des Europäischen Parlaments in dieser Frage zu schätzen weiß. Para concluir, gostaria de dizer que o Conselho tem em muito grande apreço o empenhamento do Parlamento Europeu nesta matéria. Obwohl ich die guten Absichten zu schätzen weiß, müssen wir den Vorschlag noch sorgfältiger prüfen, um ungewollte Konsequenzen auszuschließen. Para concluir, embora aprecie as boas intenções, é preciso que ponderemos melhor nesta questão, para garantir que, uma vez mais, não venhamos a aprovar legislação com consequências indesejáveis.
  • vermuten
  • vervollständigen
    Wir müssen unsere Drehzahl erhöhen und die Aufgabe, die in der richtigen Weise geplant und begonnen wurde, abschließen oder vervollständigen. Precisamos de acelerar, concluir ou completar a tarefa que foi correctamente planeada e iniciada. Ich möchte Ihnen versichern, dass der Rat fest entschlossen ist, den Binnenmarkt zu stärken und zu vervollständigen. Gostaria de vos assegurar que o Conselho está completamente determinado a reforçar e a concluir o mercado interno. Alle diese Fragen würden den globalen Rahmen der Stärkung der Sicherheit des Seeverkehrs und des Kampfes gegen die Verschmutzung durch Einleitungen vervollständigen. Todas estas questões concluirão o quadro global do reforço da segurança marítima e da luta contra a poluição causada por descargas.
  • vollendenErstens, die Erweiterung der Europäischen Union zu vollenden. Em primeiro lugar, concluir o alargamento da União Europeia.Wir haben hier manche Dinge zu vollenden, die die Briten begonnen haben. Temos aqui algumas coisas a concluir, que foram iniciadas pelos britânicos. Es wird die Aufgabe unserer Generation sein, dieses Europa der Integration zu vollenden. A missão da nossa geração será a de concluir essa Europa da integração.
  • zu Ende führenKann die Kommission die Untersuchungen überhaupt noch zu Ende führen, in Anbetracht des politischen Drucks, dem sie ausgesetzt ist? Conseguirá a Comissão mesmo assim concluir as suas investigações, atendendo à pressão política a que está sujeita? Sie haben den Wunsch geäußert, dass wir die Dienstleistungsrichtlinie im Herbst in zweiter Lesung zu Ende führen. O Primeiro-Ministro Vanhanen exprimiu o desejo de concluir a directiva relativa aos serviços em segunda leitura no Outono. Die Mitarbeiter der UNMOVIC und der Internationalen Atomenergie-Organisation sollten so schnell wie möglich in den Irak zurückkehren und ihre Arbeit zu Ende führen. A UNMOVIC e a Agência Internacional da Energia Atómica deverão regressar ao Iraque na primeira oportunidade e concluir a sua missão.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se