portugisiska-tyska översättning av em geral

  • allgemein
    Das ist meine allgemeine Schlussfolgerung. É essa a minha conclusão em geral.Allgemein nun zu den verschiedenen Agenturen. Passando agora às várias agências em geral. Sie haben Rechtsstaatlichkeit allgemein angesprochen. O Senhor Deputado falou sobre o Estado de Direito em geral.
  • generellErstens sind Veränderungen in unserem Rechtssystem generell erforderlich. Em primeiro lugar, impõem-se mudanças no nosso sistema penal em geral. Generell fehlt es in Europa an einer gemeinsamen Gesundheitsstrategie und -politik. Faltam, em geral, à Europa uma política e uma estratégia de saúde comuns.
  • gewöhnlich
    Die Fälle werden gewöhnlich nicht untersucht, und manchmal weigert sich die Polizei, Anzeigen von Opfern anzunehmen. Os casos em geral não são investigados e, por vezes, a polícia recusa aceitar queixas apresentadas pelas vítimas. Bis dahin lautete der Grundsatz in der Union, daß die Dokumente gewöhnlich nicht öffentlich sind, es aber Ausnahmen gebe. Até então existia na União um princípio segundo o qual os documentos, em geral, só eram tornados públicos excepcionalmente. Was die Visumerleichterungen angehen, so steht die Absicht dahinter, dass sich diese Maßnahme an gewöhnliche Leute, die Öffentlichkeit, statt an die politische Elite richtet. No que diz respeito à facilitação de vistos, a intenção é que esta medida vise mais a população comum, o público em geral, do que a elite política.
  • hauptsächlich
    In dem Bericht geht es hauptsächlich um die Bekämpfung des Frauenhandels, aber auch des Kinderhandels und des Männerhandels: des Menschenhandels generell. O relatório visa, em primeiro lugar, a luta contra o tráfico de mulheres, mas também a luta contra o tráfico de crianças e de homens: logo, a luta contra o tráfico de seres humanos, em geral.
  • im AllgemeinenLassen Sie mich auf den Handel im Allgemeinen zu sprechen kommen. Permitam-me que me detenha agora no comércio em geral. Auch sind Behinderte im Allgemeinen arm. Em geral, as pessoas portadoras de deficiência são também pobres. Es ist eine sehr vernünftige Frage zur GAP im Allgemeinen. É uma pergunta muito delicada para a PAC em geral.
  • im Großen und Ganzen
    Wir Patienten sind im Großen und Ganzen ganz normale Menschen. Os pacientes são, em geral, pessoas normais. Im Großen und Ganzen teile ich in dieser Hinsicht die Ansichten des Berichterstatters. Em geral, partilho das opiniões do relator a este respeito. Lassen Sie mich zu guter Letzt noch betonen, dass wir uns im Großen und Ganzen einig geworden sind. Em síntese, gostaria de dizer que, em geral, chegámos a acordo.
  • insgesamtInsgesamt haben Sie eine sehr gute Besetzung. Em geral, dispõe de um muito boa equipa. Da müssen wir insgesamt schneller werden. Temos de ser mais céleres em geral relativamente a esta matéria. Der Text insgesamt war das Produkt eines Kompromisses. O texto em geral foi o resultado de um compromisso.
  • meistMeist wissen wir den Wert der Dinge erst zu schätzen, wenn wir sie verloren haben. Em geral, temos a tendência de só dar valor às coisas quando as perdemos. Und sie werden meist für Kurzstrecken eingesetzt, oft über viele Jahre gefahren, bis dann das Unternehmen an den Nachfolger übertragen wird. Em geral, estas percorrem apenas pequenas distâncias e são frequentemente conduzidas durante muitos anos até que a empresa seja trespassada para o próximo proprietário. Es sind allerdings vor allem öffentliche Einrichtungen und weniger Privatunternehmen, die der Bildung ihrer Mitarbeiter die meiste Aufmerksamkeit schenken. Todavia, são em geral as instituições públicas e não os empregadores privados que dão mais atenção à formação dos seus empregados.
  • überhauptDas eigentliche Problem besteht in der Existenz von Atomwaffen überhaupt. O verdadeiro problema é a existência de armas nucleares em geral. Die EU verfügt überhaupt nicht über ein Konzept für eine internationale Demokratie. A UE não tem em geral nenhuma concepção de democracia internacional. Wenn es überhaupt um diskriminierende Regeln geht, beschämen wir uns. Quando se trata, em geral, de regras discriminatórias, envergonhamo-nos.
  • üblicherweise
    Üblicherweise ist es so, daß auf die Arbeit der gebührende Lohn folgt, hier dagegen kommt erst die Vergütung, dann die Arbeit. Em geral é o trabalho que implica salário, aqui é o salário que merece trabalho.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se