svenska-tyska översättning av överträdelse
- Gesetzesverstoßder
- Transgressiondie
- ÜbergriffderNGOs wie MEMORIAL geben uns Informationen über Übergriffe und Verletzungen der Menschenrechte in Tschetschenien, wo freie Wahlen unmöglich sind. Frivilligorganisationer såsom Memorial ger oss information om överträdelser och kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Tjetjenien, där fria val är omöjliga.
- ÜberschreitungdieZusammenfassend stimme ich dem Plädoyer des Berichterstatters für eine Verschärfung der Sanktionen, wie etwa eine Quotensenkung bei Überschreitung der Fangmengen, zu. Sanmmanfattningsvis instämmer jag med föredragandens yrkande för en skärpning av sanktionerna, såsom en sänkning av kvoten vid överträdelser.
- ÜbertretungdieIn diesem Fall geht es jedoch ausschließlich um eine reine administrative Übertretung. Detta fall handlar enbart om en rent administrativ överträdelse.Herr Blokland hat behauptet, das sei eine Übertretung der vertraglichen Möglichkeiten. Blokland påstod att det skulle vara en överträdelse av förutsättningarna i fördraget.Dazu gehören auch einheitliche Bestimmungen im Strafrecht, die die Mißachtung von Vorschriften und die Übertretung von Verboten mit empfindlichen Strafen belegen. Det måste omfatta alla aspekter. Till detta hör även enhetliga bestämmelser inom straffrätten, som belägger missaktande av föreskrifter och överträdelse av förbud med kännbara straff.
- VerletzungdieBetrifft: Arbeitslager, Verletzung von Arbeitnehmerrechten Angående: Arbetsläger och överträdelse av arbetstagares rättigheterGrünbuch: Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts (Aussprache) Skadeståndstalan vid överträdelse av EG:s antitrustregler (grönbok) (debatt)Das wäre eine eindeutige Verletzung der Subsidiarität. Ett sådant handlande skulle vara en tydlig överträdelse av subsidiaritetsprincipen.
- VerstoßderMalta macht sich hier eindeutig eines Verstoßes schuldig. Malta gör sig helt klart skyldigt till överträdelse.Trotzdem nimmt man diesen Verstoß auf die leichte Schulter. Ändå tar man lätt på denna överträdelse.Verstoßen diese Änderungsanträge nicht gegen EU-Recht? Innebär ändringsförslagen verkligen en överträdelse av EU:s lagstiftning?
Populära sökningar
De största ordböckerna