svenska-tyska översättning av erkännande

  • Anerkennungdie
    Er verdient unsere volle Anerkennung. Han förtjänar vårt fulla erkännande.Ich möchte ihm meine Anerkennung dafür aussprechen. Jag vill ge honom mitt erkännande för det.Der Bericht verdient unsere Anerkennung und Würdigung. Det förtjänar erkännande och tacksamhet.
  • BestätigungdieIch begrüße die heutige Erklärung und Aussprache als Bestätigung, daß unser Handeln in diesem Bereich nach wie vor gefordert ist. Jag välkomnar dagens uttalande och debatt som ett erkännande för det fortsatta behovet av åtgärder.Nutzen wir die demokratische Abstimmung, um jenen von uns eine demokratische Bestätigung zu geben, die mehr Europa für alle Europäer wollen. Låt oss använda den demokratiska omröstningen för att ge ett demokratiskt erkännande till dem bland oss som vill ha mer Europa för alla européer.Ich stimme mit Herrn Donnelly dahingehend überein, daß die erreichte Konvergenz eine klare Bestätigung dessen ist, was politischer Wille und gemeinsamer politischer Wille zuwege bringen können. Jag håller med Donnelly om att den konvergens som uppnåtts är ett kraftfullt erkännande av vad politisk vilja och en delad politisk vilja kan medföra.
  • EingeständnisdasDas war in der Tat ein erfreulich ehrliches Eingeständnis. Detta var verkligen ett ärligt erkännande.Es ist das traurige Eingeständnis, dass frühere Initiativen zur Eindämmung der Gewalt weitgehend gescheitert sind. Det är ett sorgligt erkännande av det faktum att de tidigare försöken att hålla tillbaka våldet har misslyckats rejält.Der gesamte Stabilitätsmechanismus ist natürlich ein Eingeständnis der ursprünglichen Schwäche des Euro-Experiments. Hela stabilitetsmekanismen är naturligtvis ett erkännande av att euroexperimentet i sig var felaktigt.
  • BekenntnisdasEs war ein klares und eindeutiges Bekenntnis zur Reform, wie es klarer nicht sein kann. Det var ett tydligt och klart erkännande av reformen, tydligare än så kunde det inte ha varit.Alles andere schloss sich diesem Bekenntnis an und folgte gleichsam aus ihm. Allt som följde var kopplat till detta erkännande och var en konsekvens av det, så att säga.Das erste ist ein klares Bekenntnis, daß wir die Erweiterung der Europäischen Union wirklich wollen. Det första är ett klart erkännande av att vi verkligen önskar en utvidgning av Europeiska unionen.
  • geständig
  • GeständnisdasHerr Präsident, lassen Sie mich zunächst ein Geständnis ablegen. Herr ordförande! Jag vill inleda med ett erkännande.Die Erste ist so etwas wie ein Geständnis: Ich bin ein begeisterter Käufer. Till att börja med vill jag göra något av ett erkännande: Jag älskar att shoppa.Die Lage ist gänzlich inakzeptabel, und ich möchte mit einem Geständnis beginnen. Situationen är fullständigt oacceptabel och låt mig börja med att göra ett erkännande.
  • WürdigungdieDiese Würdigung ist ein wirklicher Ansporn. Detta erkännande är mycket uppmuntrande.Der Bericht verdient unsere Anerkennung und Würdigung. Det förtjänar erkännande och tacksamhet.Der Stabilitätspakt für Südosteuropa hat in der vorherigen Debatte bereits eine ausführliche Würdigung gefunden. Stabilitetspakten för Sydeuropa har redan i den tidigare debatten vunnit starkt erkännande.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se