svenska-tyska översättning av minska

  • vermindern
    Nicht Hilfe, sondern Handel wird die Armut vermindern. Det är inte bistånd utan handel som kommer att minska fattigdomen.Also sollten zuerst die reichen Länder damit beginnen, ihre Abfallproduktion zu vermindern. De rika länderna borde därför börja minska sin avfallsgenerering först.Um Leiden und Armut zu vermindern, muss das APS großzügiger gehandhabt werden. För att kunna minska lidande och fattigdom måste GSP göras mer generöst.
  • verringernWir wollen diesen Anteil um 20 % verringern. Vi vill minska utsläppen med 20 procent.Dieser erste Schritt kann dazu beitragen, die Unfälle zu verringern. Detta första steg kan bidra till att minska olyckorna.Wir müssen zusammenarbeiten, um den Bürokratieaufwand zu verringern. Vi måste arbeta tillsammans för att minska byråkratin.
  • abnehmen
    Die Offenheit wird insgesamt abnehmen. Överallt kommer öppenheten att minska.Dadurch würde die Rechtssicherheit abnehmen. Detta skulle minska rättssäkerheten.Sechstens muß die Bürokratie der EU-Programme abnehmen. För det sjätte måste byråkratin i EU-programmen minska.
  • abschwächen
  • reduzieren
    Wir werden Ihren Einfluss reduzieren. Vi kommer att minska ert inflytande.Wir müssen also die Emissionen reduzieren. Vi måste minska utsläppen till följd av detta.Wir werden dies nicht schaffen, indem wir die Finanzmittel reduzieren. Vi kommer inte att lyckas genom att minska resurserna.
  • verkleinern
    Lassen Sie uns die Kluft zwischen Europa und den USA verkleinern. Låt oss minska klyftan mellan Europa och Förenta staterna.Aber es bestehen mehr Möglichkeiten, als lediglich die Flotte zu verkleinern. Det finns emellertid flera sätt än att bara minska en flottas storlek.Wird die Richtlinie weiter vorangetrieben, wird sich der Abstand zwischen den Einkommen von Frauen und Männern verkleinern. Om direktivet genomförs kommer det att minska inkomstklyftan mellan kvinnor och män.
  • abmagern
  • beschneidenEine strengere Marktaufsicht reicht nicht aus; wir müssen die Profite der Spekulanten beschneiden. Att skärpa marknadsövervakningen är inte tillräckligt, utan vi måste minska vinsterna för dem som spekulerar.Aus demselben Grund kann ich auch keine Änderungsanträge befürworten, die darauf abzielen, die Rechte von Familien auf skandalöse Art zu beschneiden. Av samma skäl kan jag inte stödja de ändringsförslag som på ett skandalöst sätt syftar till att minska familjernas rättigheter.Bedauerlicherweise haben die Regierungen beschlossen, das Eisenbahnnetz zu beschneiden, weil es als Verlustgeschäft galt. Tyvärr har regeringarna beslutat sig för att minska järnvägsnätet eftersom man anser att det inte är lönsamt.
  • dämpfenExportkreditbürgschaften können das Risiko der Exporteure dämpfen und ihnen helfen, sich mit mehr Zuversicht der Konkurrenz außerhalb der EU zu stellen und neue Märkte ausfindig zu machen. Garantier för exportkredit kan hjälpa exportörer att minska risken och att konkurrera utanför EU med större tillförsikt för att finna nya marknader.
  • herabsetzen
    REACH kann das Schutzniveau in der Chemieindustrie nicht herabsetzen. Reach kan inte minska skyddsnivån inom den kemiska industrin.Ich möchte keinesfalls das Problem des Hungers in der Welt herabsetzen, aber wir müssen gewährleisten, dass die Maßnahmen, die wir zur Lösung des Problems ergreifen, auch wirklich effizient sind. Jag vill absolut inte bagatellisera problemet med världssvälten, men vi måste försäkra oss om att de lösningar vi kommer med verkligen bidrar till att minska problemen.
  • kurzenAbschließend wünsche ich - ebenfalls aus wirtschaftlichen Gründen -, daß für die Verringerung des Schwefelgehalts sowohl von Schwerölen wie von Gasöl keine zu kurzen Fristen festgelegt werden. Slutligen, fortfarande av ekonomiska orsaker, önskar jag att man inte fastställer alltför korta tidsfrister för att minska svavelhalten, vare sig det handlar om tunga oljor eller diesel.
  • mindernDas würde die Arbeitsbelastung des Europäischen Gerichtshofs spürbar mindern. Det skulle minska en hel del av EG-domstolens arbetsbörda.Deshalb muss es besonders darum gehen, die Anfälligkeit dieser Gebiete zu mindern. Det är därför mycket viktigt att minska dessa regioners sårbarhet.Um den Lärm im Straßenverkehr zu mindern, ist selbstverständlich noch mehr erforderlich. Naturligtvis behövs det mer för att minska bullret från vägtrafiken.
  • nachlassen
    Die Aufmerksamkeit für die hilflosen Sudanesen darf nicht nachlassen. Uppmärksamheten för de hjälplösa sudaneserna får inte minska.Mit den Nachlassen der Fischereitätigkeit aber werden diese Investitionen an Wirtschaftlichkeit verlieren. När fiskeverksamheten avtar kommer dessa investeringars avkastning att minska.Die Eisenbahnunternehmen dürfen daher bei künftigen Schritten in ihren Bemühungen nicht nachlassen. Det betyder att järnvägsföretagen inte kan minska sina ansträngningar framöver.
  • schrumpfen
    Die globale Artenvielfalt wird als Folge menschlicher Aktivitäten schrumpfen - ob wir eine Erderwärmung haben oder nicht. Den globala biologiska mångfalden kommer att minska till följd av människans verksamhet - oavsett om vi har någon global uppvärmning eller inte.Laut einem Bericht der UN wird Europa, inklusive Russland, in den nächsten 40 Jahren um 100 Millionen Menschen schrumpfen. Enligt en FN-rapport, i vilken den europeiska delen av Ryssland ingår, beräknas befolkningen minska med 100 miljoner människor under de kommande 40 åren.Die Gewinne der Unternehmen werden schrumpfen, da sie früher Einnahmen hatten, die sie für den Wettbewerb auf der nationalen Bühne nutzen konnten. Företagens vinster kommer att minska då de tidigare dragit in pengar som kunnat användas till att konkurrera på den nationella arenan.
  • schwächen
    Dies wird die Effektivität der Entwicklungspolitik der Union stärken, nicht schwächen. Detta kommer att öka, inte minska, effektiviteten i unionens biståndspolitik.Es ist wichtig, auf die zahllosen Schwächen hinzuweisen, die der Rechnungshof gefunden hat, und dass deren Ausmaß schnell reduziert wird. Det är viktigt att nämna de otaliga svagheter som revisionsrätten finner och att dessa snabbt måste minska.Wir dürfen unsere Ziele nicht aus den Augen verlieren, weil das unsere Glaubwürdigkeit und unsere Position schwächen würde, die in den letzten Jahren infrage gestellt wurde. Vi får inte förlora våra mål ur sikte. Det skulle minska vår trovärdighet och vår position som har utmanats under senare år.
  • schwinden
    Er kann durchaus noch größer werden, darf aber niemals schwinden! Det kan få öka men aldrig någonsin minska!Ich denke dabei an den kulturellen Einfluss Europas in der ganzen Welt - dieser Einfluss scheint zusehends zu schwinden, und dies bereitet mir große Sorge. Jag tänker på Europas kulturella inflytande i världen. Detta inflytande verkar minska och det gör mig mycket orolig.Ich fordere die Staats- und Regierungschefs auf, einer solchen Konfusion ein Ende zu setzen, andernfalls wird das Vertrauen der Bürger in die Union noch weiter schwinden. Jag vädjar till stats- och regeringscheferna att sätta stopp för denna förvirring; om vi inte gör det kommer allmänhetens förtroende för unionen att minska ännu mer.
  • sich legen

Exempel

  • Antalet inbrott minskade.
  • Minska storleken på rubriken, så ser det snyggare ut.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se