svenska-tyska översättning av ängslan

  • Sorgedie
    Obwohl niemand öffentliche Demonstrationen sehen will, muß ich sagen, daß ich ihre Sorge verstehe und ihre Nöte teile. Ingen vill se allmänna demonstrationer, men jag måste säga att jag förstår deras ängslan och delar deras oro.Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich wende mich an Sie voller Bitterkeit, Sorge und Angst, und ich frage Sie: Was kann dieses Parlament tun, um die Informationsfreiheit in Italien zu schützen? Jag vänder mig till er, mina damer och herrar, med bitterhet, oro och ängslan, och frågar er: vad kan detta parlament göra för att skydda informationsfriheten i Italien?Und ich muss zugeben, dass die Freude über den Fall der Mauer und die Erweiterung der EU allzu schnell umgeschlagen ist in Sorge über die Veränderungen, die sie nach sich ziehen können. Jag måste dessutom medge att glädjen över Berlinmurens fall och EU:s utvidgning alltför snabbt har övergått i ängslan inför de förändringar som kan följa i deras spår.
  • Angstdie
    Ich sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust. Jag minns honom sitta lutad mot ratten och den ängslan jag kände i mitt bröst.Meine zweite Frage ist folgende: Sie haben dem nationalen Egoismus den Krieg erklärt, der Ihrer Definition nach aus Angst resultiert und zum Extremismus wird. Min andra fråga är denna: Ni har förklarat krig mot nationell egoism, som enligt er definition har sin grund i ängslan och övergår i extremism.Man braucht nicht allzu viel Phantasie, um die Hoffnungslosigkeit, Zukunftsangst und die finanziellen Sorgen zu verstehen, die diese Menschen Tag für Tag verspüren. Det krävs inte stor fantasi för att förstå den hopplöshet, den ängslan för framtiden och de ekonomiska bekymmer som de genomlever dag efter dag.
  • BeklemmungdieAllerdings mischen sich in die positiven Erwartungen auch Beklemmung und Beunruhigung. De positiva förväntningarna blandas dock med en stor del oro och ängslan.
  • BesorgnisdieIch haben den Ausschuß dazu beglückwünscht, denn wäre dieser Änderungsantrag angenommen worden, dann hätte er in der Kommission und mehr noch in den Mitgliedstaaten zu großer Besorgnis geführt. Jag måste gratulera utskottet till att ha gjort detta, eftersom ändringsförslaget, om det gått igenom, hade givit upphov till en hel del ängslan i kommissionen, för att inte tala om i medlemsstaterna.

Exempel

  • Marknaden är så instabil nu, och det finns så mycket ängslan.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se