tyska-svenska översättning av angst

  • fruktanen
    Vi måste få slut på detta klimat som präglas av fruktan.Wir müssen dieses Klima der Angst stoppen. EU:s politik får aldrig drivas av fruktan.EU-Politik sollte niemals von Angst geleitet sein. Det har alltid varit lättare att sprida fruktan än hopp.Es war schon immer leichter, Angst zu verbreiten als Hoffnung.
  • ångesten
    Immigranterna lever under ångest och rädsla.Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken. På dessa villkor kan man förstå att de känner ångest.Unter diesen Umständen ist es verständlich, daß sie Angst haben. Människor har dött, andra lider, ytterligare andra lever för närvarande i ångest och rädsla för framtiden.Es sind Menschen gestorben, andere leiden, wieder andere leben derzeit in Angst vor der Zukunft.
  • oroen
    Hästar, precis som människor, kan känna oro, rädsla och tillit till människor.Pferde verspüren wie wir Menschen Angst und Furcht, und sie sind auch in der Lage, Menschen zu vertrauen. Tusentals anställda vid Vivendikoncernen lever i oro.Tausende Beschäftigte der Vivendi-Gruppe leben in Angst. Ett system där man anställer och avskedar godtyckligt frambringar rädsla och bäddar för social oro.Ein Hire-and-Fire-System schafft Angst und bringt sozialen Unfrieden.
  • rädslaen
    Terrorism handlar i grund och botten om rädsla; den föder rädsla.Beim Terrorismus geht es im Wesentlichen um Angst, er erzeugt Angst. Det finns en rädsla hos de judiska gemenskaperna.Bei den jüdischen Gemeinden geht die Angst um. Skepsis och rädsla är de övervägande reaktionerna.Es überwiegen eigentlich Skepsis und Angst.
  • skräcken
    Deras vapen är skräck och förstörelse.Ihre Waffen sind Angst und Zerstörung. De rymmer inte eftersom de lever i ett tillstånd av skräck.Sie laufen nicht weg, weil sie in einem Zustand der Angst leben. Laglydiga medborgare har fått lära sig att leva i skräck, och många har ständigt blivit hotade i sin vardag.Gesetzestreue Bürger müssen mittlerweile in Angst leben; viele sind in ihrem täglichen Leben pausenloser Bedrohung ausgesetzt.
  • farhågaenDen farhåga som har drabbat parlamentet är att forskningsindustrin kommer att lämna EU om alltför stora krav ställs på våra forskningsinrättningar.Die Angst, die im Parlament vorherrscht, ist, dass der Forschungsbereich aus der EU ausgelagert wird, wenn an unsere Forschungseinrichtungen zu viele Anforderungen gestellt werden.
  • fasaen
    Situationen i Fukushima får oss alla att känna fasa och medlidande och att ställa frågor om vårt eget system för framställning av kärnenergi.Die Situation in Fukushima schürt Angst und entfacht Mitgefühl in uns allen und stellt Fragen an unser eigenes System zur Erzeugung von Kernenergie. Låt oss till varje pris säga ”nej” till atombomben, men vi måste även erbjuda Iran säkerhet för dess territorium, för detta har varit landets stora fasa sedan Irak attackerade det.Nein zur Atombombe, ja, aber dann müssen wir dem Iran auch eine Sicherheit für sein Territorium geben, weil dies die große Angst ist, seitdem der Irak den Iran angegriffen hat. Det lidande och den fasa de som är skadade och de som dog - däribland fyra barn - utstod under de åtskilliga dagar de tillbringade i denna förslutna metallcontainer går knappast att föreställa sig.Das Leiden und die schreckliche Angst der Kranken und der Verstorbenen - unter ihnen vier Kinder -, die mehrere Tage in diesem versiegelten Metallcontainer zubrachten, sind kaum vorstellbar.
  • ängslanen
    Jag minns honom sitta lutad mot ratten och den ängslan jag kände i mitt bröst.Ich sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust. Min andra fråga är denna: Ni har förklarat krig mot nationell egoism, som enligt er definition har sin grund i ängslan och övergår i extremism.Meine zweite Frage ist folgende: Sie haben dem nationalen Egoismus den Krieg erklärt, der Ihrer Definition nach aus Angst resultiert und zum Extremismus wird. Det krävs inte stor fantasi för att förstå den hopplöshet, den ängslan för framtiden och de ekonomiska bekymmer som de genomlever dag efter dag.Man braucht nicht allzu viel Phantasie, um die Hoffnungslosigkeit, Zukunftsangst und die finanziellen Sorgen zu verstehen, die diese Menschen Tag für Tag verspüren.
  • Angst
  • bävanen
  • vända
    Och vi får inte vara rädda för att klart och tydligt säga att det vore katastrofalt att svara genom att vända sig inåt.Und wir sollten keine Angst davor haben, offen zu sagen, dass die Abkapselung in die Katastrophe führt. Förövarnas offer måste inte bara ha modet utan också rätten att vända sig till regeringsinstitutionerna utan fruktan för att bli utvisade.Die Opfer der Straftäter müssen nicht nur den Mut, sondern auch das Recht haben, sich an Regierungsstellen zu wenden, ohne Angst vor einer Abschiebung zu haben. Det finns nämligen en rädsla i Europa, som möjligen är obefogad, för att Europa och Tyskland enbart skall vända blickarna mot öst och glömma problemen i förbindelserna med söder.Es gibt nämlich eine Angst in Europa, die vielleicht unberechtigt ist, daß sich Europa und Deutschland nur noch nach Osten ausrichten und die Probleme der Beziehungen mit dem Süden vergessen.
  • våndaenDe första stapplande förhandlingsstegen har tagits med en del vånda.Die ersten unsicheren Verhandlungen waren teilweise von Angst geprägt. Mannens beslut togs under stor vånda.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se