tyska-franska översättning av beginnen

  • commencer
    Nous allons commencer dans trois minutes. Wir werden in drei Minuten beginnen. Permettez-moi de commencer par vous raconter une petite histoire. Lassen Sie mich mit einer kurzen Geschichte beginnen. Permettez-moi de commencer par les objectifs. Lassen Sie mich bei den Zielen beginnen.
  • débuter
    Je voudrais débuter par quelque chose de positif. Ich möchte mit etwas Positivem beginnen. Enfin, en 2010, doit débuter la phase d’exploitation. Die Betriebsphase schließlich wird 2010 beginnen. Les négociations ne pourront débuter qu’à ce moment-là. Erst dann könnten die Verhandlungen beginnen.
  • démarrer
    Nous sommes d'ailleurs prêts à démarrer immédiatement. Wir sind zudem bereit, sofort damit zu beginnen. Une meilleure coordination entre le Parlement, mes services et moi-même doit démarrer dès maintenant. Wir sollten keine Zeit verlieren und unverzüglich mit einer besseren Koordinierung zwischen dem Parlament, mir selbst und meiner Dienststelle beginnen. L'Union économique et monétaire doit démarrer à temps, conformément aux conditions stipulées dans le Traité. Die Wirtschaftsund Währungsunion muß termingerecht und gemäß den Anforderungen des Vertrages beginnen.
  • à partir deNous allons donc devoir prendre un nouveau départ, mais à partir de quel point? Wir müssen also neu beginnen, aber an welcher Stelle?
  • aborder
    Je pense que c'est par cette définition qu'il convient d'aborder la question. Ich glaube, daß man mit dieser Definition beginnen sollte.
  • entamer
    Il n’était pas nécessaire d’entamer ce débat à l’heure à laquelle on l’a entamé. Es bestand keine Notwendigkeit, mit dieser Aussprache erst so spät zu beginnen. Je ne vais pas entamer un débat. Ich werde keine Diskussion beginnen. Je ne pense pas que nous puissions entamer la discussion. Ich bin nicht der Meinung, dass wir jetzt schon mit der Aussprache beginnen sollten.
  • entreprendre
    Nous devons désormais entreprendre de résoudre les questions liées au statut. Es muss heißen: „Standard und Status“. Wir müssen jetzt beginnen, die Statusfragen zu lösen. Il est nécessaire d'entreprendre des efforts visant à empêcher le transfert illégal des déchets, notamment au niveau des États membres. Anstrengungen zur Verhinderung von illegaler Verbringung müssen vor allem auf der Ebene der Mitgliedstaaten beginnen. Tous les partisans d'une deuxième "non" irlandais espère que l'Irlande pourra être utilisée comme un levier pour entreprendre la destruction de l'Union européenne. All diejenigen, die ein zweites irisches "Nein" fordern, hoffen, dass Irland als Holzhammermethode eingesetzt werden kann, um mit der Zerstörung der Europäischen Union zu beginnen.
  • initier
  • mettre
    Peut-être que la Commission va se mettre à réfléchir de façon innovante. Vielleicht wird die Kommission beginnen, innovativer zu denken. L'inverse reviendrait à mettre la charrue avant les bufs. Alles andere würde bedeuten, beim Hausbau mit dem Dach zu beginnen. Il n'est pas très prudent de mettre la charrue avant les bufs. Den Hausbau mit dem Dach zu beginnen, ist nicht sehr klug.
  • se mettrePeut-être que la Commission va se mettre à réfléchir de façon innovante. Vielleicht wird die Kommission beginnen, innovativer zu denken. Il est inutile de se presser, mais il faut bien sûr se mettre au travail. Es gibt keinen Grund zur Eile, aber natürlich muss die Arbeit beginnen. Mais il est important qu’une nouvelle Commission puisse se mettre enfin au travail. Es ist jedoch wichtig, dass eine neue Kommission endlich mit der Arbeit beginnen kann.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se