tyska-franska översättning av sorge

  • souci
    Nous avons d'ailleurs des raisons de nous faire du souci. Übrigens haben wir Grund zur Sorge. Je me fais par contre quelques soucis quant à un autre point. Allerdings bereitet mir ein anderer Punkt Sorge. Une autre source de souci a naturellement trait aux perspectives financières. Eine andere Sorge gilt natürlich den Finanziellen Vorausschauen.
  • angoisse
    Dans le même temps, les otages, cette odieuse forme de violence et de chantage, nous font vivre dans l’angoisse. Gleichzeitig bemerken wir die Sorge um die Geiseln aufgrund dieser verabscheuungswürdigen Form von Gewalt und Erpressung. Plus encore, nous lisons avec angoisse le nombre de personnes qui, à cause de Tchernobyl, meurent encore prématurément. Mehr noch, voller Sorge lesen wir von der Zahl von Menschen, die infolge von Tschernobyl noch immer vor der Zeit sterben. Aujourd'hui, nous voyons avec angoisse que d'autres représentants de l'Union semblent avoir renoncé au rôle démocratique de l'Europe. Aber das war uns bekannt: Heute erfahren wir voller Sorge, daß andere Vertreter der Union deren demokratische Rolle offenbar aufgegeben haben.
  • chagrin
    Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous demande de vous associer au chagrin et à la colère que je ressens en tant qu'ami de l'Érythrée. Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich ersuche Sie, meine Sorge wie auch meinen Zorn als Freund Eritreas zu teilen.
  • inquiétude
    L'inquiétude est pour l'hiver prochain. Die Sorge betrifft den nächsten Winter. Mon inquiétude est d'une autre nature. Meine Sorge rührt aber von woanders her. Ces inquiétudes vont maintenant se multiplier. Diese Sorge wird nun um ein Vielfaches zunehmen.
  • peine
    Les motifs de préoccupation sont réels, ce n'est pas la peine de se le cacher. Dabei gibt es ganz konkret Grund zur Sorge. An dieser Einsicht führt kein Weg vorbei. Je partage leurs inquiétudes et leur peine quant à la perte de ces vies humaines et j'espère que les pêcheurs seront secourus. Ich teile ihre Sorge und ihre Trauer über die Verluste an Menschenleben und hoffe, dass die vermissten Fischer sicher geborgen werden können. Le fait qu'à peine cinq ou six États membres ont adopté des règles nationales est pour nous une cause de grande préoccupation. Die Tatsache, dass bis dato nur fünf oder sechs Mitgliedstaaten nationale Bestimmungen erlassen haben, ist Anlass zu großer Sorge.
  • soin
    Je pense cependant que nous favoriserons aussi cette égalité en prenant soin des femmes et en faisant preuve d'attention à leur égard au quotidien. Aber ich denke, wir werden diese Gleichheit auch dadurch fördern, indem wir tagtäglich Frauen gegenüber Sorge und Aufmerksamkeit beweisen. Les valeurs européennes (en tant que voisins, nous coopérons les uns avec les autres pour résoudre les conflits et pour prendre soin de la nature et de l'homme) sont un exemple pour le monde entier. Europäische Werte (als Nachbarn arbeiten wir bei der Beilegung von Streitigkeiten und der Sorge für Mensch und Natur zusammen) sind ein Beispiel für die ganze Welt. La protection de ce bien-être du travailleur dans un climat économique centré sur la productivité et l' efficacité mérite par conséquent tout notre soin et toute notre attention. Der Gesundheitsschutz von Arbeitnehmern in einem auf Produktivität und Effektivität gerichteten Wirtschaftsklima bedarf aller Sorge und Aufmerksamkeit.
  • anxiété
    Je perçois une certaine rivalité - ou, disons plutôt, anxiété - entre les membres. Ich stelle eine Art Rivalität - oder lassen Sie es uns Sorge nennen - unter den Mitgliedern fest. Notre isolement et notre anxiété dépassent toute proportion, mais notre foi en l'avenir est tout aussi grand. Unsere Isolation und unsere Sorge sind unermesslich, aber auch unser Glaube an die Zukunft ist stark. Alors que personne ne veut voir de manifestations publiques, je dois dire que je comprends leur anxiété et que je partage leur inquiétude. Obwohl niemand öffentliche Demonstrationen sehen will, muß ich sagen, daß ich ihre Sorge verstehe und ihre Nöte teile.
  • épreuve
  • fardeau
  • inquiéter
    Nous pensons qu'il y a lieu de s'inquiéter. Ich glaube, das ist eine bedeutende Sorge. Il y a donc lieu de s'inquiéter. Große Sorge ist deshalb angezeigt. De toute façon, pour eux, visiblement, il ne faut pas s'inquiéter. Jedenfalls haben sie offensichtlich keinen Anlass zur Sorge.
  • préoccupation
    Telle est désormais notre préoccupation majeure. Das ist jetzt unsere größte Sorge. Cet incident a soulevé nombre de préoccupations. Das war Anlass zu großer Sorge. Néanmoins, la préoccupation fondamentale reste ... Die größte Sorge bleibt jedoch ....

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se