tyska-franska översättning av unterstützung

  • soutien
    Cette initiative jouit de tout mon soutien. Dieses Vorhaben hat meine volle Unterstützung. Il a le soutien de mon groupe. Er hat die Unterstützung meiner Fraktion. Merci aussi pour votre soutien. Ich bedanke mich auch für ihre Unterstützung.
  • support
  • adhésion
    Les citoyens turcs sont de moins en moins favorables à l'adhésion à l'Union européenne. Die Unterstützung einer EU-Mitgliedschaft nimmt bei der türkischen Bevölkerung derzeit ab. Pour préparer les pays à l'adhésion, une coopération et des mesures de soutien variées sont nécessaires. Während der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft ist eine vielfältige Zusammenarbeit und Unterstützung nötig. Pour finir, je voudrais confirmer que la Roumanie soutient sans réserve l'adhésion de la Croatie à l'UE. Zum Abschluss möchte ich Rumäniens vorbehaltlose Unterstützung für den EU-Beitritt Kroatiens bekräftigen.
  • appui
    Notre appui n'est pas un appui de principe. Unsere Unterstützung erfolgt nicht grundsätzlich. Avec quel appui international? Mit welcher internationaler Unterstützung? Nous avons dès lors besoin d’un appui plus important. Wir benötigen also mehr Unterstützung.
  • assistanceAssistance aux NEI et à la Mongolie Unterstützung der NUS und der Mongolei Assistance aux NEI et à la Mongolie Unterstützung der NUS und der Mongolei Mesures d'assistance financière aux PME (1999) Maßnahmen zur finanziellen Unterstützung von KMU (1999)
  • cale
  • don
  • remplaçant
  • renfortRestaurer cette préférence communautaire est le renfort le plus précieux et le plus efficace que l'Union européenne pourrait apporter dans la bataille pour l'emploi. Zur Unterstützung dieses Berichts möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Stellungnahme des Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen lenken, deren Inhalt meine volle Unterstützung findet. On sait que l' UCK trouve un renfort dans le trafic de drogue et dans les collectes de fonds qui ont lieu dans nos pays. Die UÇK erhält bekanntlich Unterstützung aus dem Drogenhandel und von in unseren Ländern gesammelten Spenden.
  • secours
    Mais puis-je appeler au secours, Monsieur de Président, le Parlement pour l'adoption de ce règlement financier? Darf ich bei der Billigung der Haushaltsordnung um die Unterstützung des Parlaments bitten, Herr Präsident? Je crois sincèrement que l'aide ne doit plus se limiter à apporter un secours, un soutien, une assistance. Ich bin der festen Überzeugung, dass Entwicklungshilfe nicht länger auf einfache Hilfe und Unterstützung, auf Beistand begrenzt werden kann. Elles souhaitent apporter un soutien et des secours, qui font cruellement défaut, et elles sont à l’heure actuelle incapables de le faire. Sie wollen die so sehr benötigte Unterstützung und Hilfe bringen, und das können sie zurzeit nicht.
  • solidarité
    Nous devons les appuyer dans un esprit de solidarité. Sie benötigen Unterstützung durch unsere Solidarität. Ce serait une réponse de soutien et de solidarité. Es wäre eine Reaktion der Unterstützung und Solidarität. La population géorgienne a besoin de notre aide et de notre solidarité. Die Georgier brauchen unsere Unterstützung und unsere Solidarität.
  • soutien techniqueL'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) fournit également un soutien technique. Die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) bietet ebenfalls technische Unterstützung. Octroyer des incitations financières aux entreprises de soutien technique afin de rendre leurs services plus accessibles aux PME. Bereitstellung finanzieller Anreize für Firmen, die KMU bezahlbare technische Unterstützung anbieten. On pourrait aussi offrir aux parties concernées un soutien technique afin de faciliter les progrès des négociations. Denkbar wäre auch, den Parteien technische Unterstützung bereitzustellen, um die Verhandlungen voranzubringen.
  • subsideLa Grèce ne peut pas recevoir de subsides, mais elle a besoin d'aide pour mettre en œuvre son plan d'épargne et de réforme. Griechenland kann keine Subventionen erhalten, sondern will eine Unterstützung bei der Umsetzung seines Reform- und Sparplans. Les réductions proposées en matière de subsides à l'exportation, de droits de douane à l'importation et de soutien à l'agriculture familiale sont à la fois excessives et inutiles. Die vorgeschlagene Reduzierung der Exportsubventionen, der Importzölle und der internen Unterstützung der Landwirtschaft sind sowohl übertrieben als auch unnötig. Nous ne parlons pas ici de subsides cachés ou de pratiques non durables: nous parlons de problèmes qui requièrent tout notre soutien. Wir reden nicht über heimliche Subventionen oder ungeeignete Praktiken: Wir reden über Probleme, die unsere volle Unterstützung erfordern.
  • subvention
    Les intéressés percevaient précédemment des subventions afin de pouvoir créer des colonies. Früher erhielten sie eine finanzielle Unterstützung für den Bau von Siedlungen. Ensuite, les subventions devront être en rapport avec les chiffres absolus. Weiterhin muß die finanzielle Unterstützung im Verhältnis zu den absoluten Zahlen stehen. J'ai voté non aux subventions pour la culture du chanvre, du tabac et pour la viticulture. Ich habe gegen die Unterstützung der Produktion von Hanf, Tabak und Weindestillation gestimmt.

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se