tyska-portugisiska översättning av ihr

  • seuA seu tempo, essas pessoas têm de regressar ao seu país. Diese Menschen müssen in absehbarer Zeit in ihre Heimat zurückkehren. Caro colega, terminou o seu tempo de intervenção. Herr Kollege, Ihre Redezeit ist zu Ende. Permitam que os nossos cirurgiões façam o seu trabalho. Lassen wir unsere Chirurgen ihre Arbeit tun.
  • delaAlgumas delas deram a vida por esses valores. Einige ließen dabei ihr Leben. Por outras palavras, jamais alguém ouviu falar dela. Ich will sagen, niemand hat je von ihr gehört. A primeira delas é a sua utilidade enquanto instrumento de mercado.Die erste davon ist ihr Nutzen als Marktinstrument.
  • delePassará a ser um problema deles.Dies wäre von nun an ihre Angelegenheit. Mas isso é problema deles e não meu! Aber das ist ihr Problem und nicht meines! É a votação deles que interessa. Was wirklich zählt, sind ihre Stimmen.
  • seusOs seus interesses deveriam ser representados pelos seus deputados ao PE. Ihre Interessen sollten durch ihre Abgeordneten vertreten werden. Conhecemos os seus problemas e aspirações. Wir kennen ihre Ängste und ihre Wünsche. Os seus peritos enganaram-se redondamente. Ihre Experten lagen völlig daneben.
  • suaA sua vida e a sua saúde continuam em risco. Ihre Gesundheit und ihr Leben sind immer noch in Gefahr. Agradeço-lhe a sua presença e as suas respostas. Ich danke Ihnen für Ihre Anwesenheit und für Ihre Antworten. Votei a favor do levantamento da sua imunidade. Ich habe dafür gestimmt, ihre Immunität aufzuheben.
  • vocêsPois bem, nesse caso trataremos do assunto sem vocês». Nun gut, so werden wir eben die Regelung ohne Ihre Stellungnahme annehmen." Mas vocês não se interessam pelos velhos! Aber Ihr interessiert Euch nicht für die älteren Menschen! E por que deram vocês o meu nome a esse programa? Wieso habt Ihr diesem Programm meinen Namen gegeben?
  • a delaA primeira delas é a sua utilidade enquanto instrumento de mercado.Die erste davon ist ihr Nutzen als Marktinstrument. A senhora comissária encontra-se entre nós; é a pasta dela. Die Kommissarin ist hier bei uns; es ist ihr Portefeuille.
  • a suaA sua vida e a sua saúde continuam em risco. Ihre Gesundheit und ihr Leben sind immer noch in Gefahr. Agradeço-lhe a sua presença e as suas respostas. Ich danke Ihnen für Ihre Anwesenheit und für Ihre Antworten. Votei a favor do levantamento da sua imunidade. Ich habe dafür gestimmt, ihre Immunität aufzuheben.
  • as senhoras
  • elaEspero que ela possa contar o vosso apoio.Ich hoffe auf Ihre Unterstützung. Ela e a família são refugiados. Sie und ihre Familie sind Flüchtlinge. Pode ela reforçar o seu perfil como força impulsionadora? Kann sie ihr Profil als treibende Kraft stärken?
  • kohteliaasti) vós
  • lheVamos, portanto, atribuir-lhe a sua própria linha orçamental. Geben Sie ihr also eine eigene Haushaltslinie. Desejo-lhe boa sorte, tal como ao Parlamento. Wie dem Parlament wünsche ich ihr alles Gute. Desejo-lhe o maior dos sucessos nessa tarefa. Ich wünsche ihr viel Erfolg dabei.
  • o delaSe a ignorarmos ou passarmos ao lado dela, correremos um risco. Wir gefährden uns selbst, wenn wir sie ignorieren oder ihr ausweichen.
  • o seuA seu tempo, essas pessoas têm de regressar ao seu país. Diese Menschen müssen in absehbarer Zeit in ihre Heimat zurückkehren. Caro colega, terminou o seu tempo de intervenção. Herr Kollege, Ihre Redezeit ist zu Ende. Permitam que os nossos cirurgiões façam o seu trabalho. Lassen wir unsere Chirurgen ihre Arbeit tun.
  • os senhoresOs senhores herdam um campo minado.Ihre Erbschaft besteht in einem Minenfeld. Em caso afirmativo, convido os senhores deputados a intervirem desde já. Sollte dies der Fall sein, so bitte ich nun um Ihre Wortmeldung. Os senhores também estão a criticar os vossos próprios colegas. Ihre Kritik richtet sich somit gegen Ihre eigenen Kollegen.
  • seuA seu tempo, essas pessoas têm de regressar ao seu país. Diese Menschen müssen in absehbarer Zeit in ihre Heimat zurückkehren. Caro colega, terminou o seu tempo de intervenção. Herr Kollege, Ihre Redezeit ist zu Ende. Permitam que os nossos cirurgiões façam o seu trabalho. Lassen wir unsere Chirurgen ihre Arbeit tun.
  • suaA sua vida e a sua saúde continuam em risco. Ihre Gesundheit und ihr Leben sind immer noch in Gefahr. Agradeço-lhe a sua presença e as suas respostas. Ich danke Ihnen für Ihre Anwesenheit und für Ihre Antworten. Votei a favor do levantamento da sua imunidade. Ich habe dafür gestimmt, ihre Immunität aufzuheben.
  • suasAgradeço-lhe a sua presença e as suas respostas. Ich danke Ihnen für Ihre Anwesenheit und für Ihre Antworten.
  • teuEu vou para o teu país, tu vens para o meu. Ich ziehe in Ihr Land, Sie ziehen in meins. "Se amas o teu país, paga os teus impostos", enunciava um cartaz de protesto em Kinshasa. "Wenn Sie Ihr Land lieben, zahlen Sie Ihre Steuern", besagt ein trauriges Schild in Kinshasa. O Presidente do Paquistão responde: "Eu sou o Presidente Zardari, o teu Presidente". Der Präsident von Pakistan sagt: Ich bin Präsident Zardari, Ihr Präsident.
  • tuaUm direito vital, não apenas para reforçar o diálogo social, mas também para aumentar a confiança mútua dentro das empresas. Ihre zentrale Bedeutung liegt nicht nur in einer Verbesserung des sozialen Dialogs, sondern auch in der Schaffung eines gegenseitigen Vertrauens innerhalb der Unternehmen. A cláusula relativa à solidariedade mútua não passará de uma frase vazia se não ligarmos estes sistemas de energia. Die Klausel der gegenseitigen Solidarität verliert ihre Bedeutung, wenn wir diese Energiesysteme nicht miteinander verknüpfen. O seu crime é defenderem pacificamente as suas posições políticas, o que lhes poderá custar uma pena de entre 15 anos e prisão perpétua. Ihr Verbrechen ist die friedliche Verteidigung ihrer politischen Ansichten, die sie 15 Jahre Haft und ein Leben im Gefängnis kosten könnte.
  • vocêsPois bem, nesse caso trataremos do assunto sem vocês». Nun gut, so werden wir eben die Regelung ohne Ihre Stellungnahme annehmen." Mas vocês não se interessam pelos velhos! Aber Ihr interessiert Euch nicht für die älteren Menschen! E por que deram vocês o meu nome a esse programa? Wieso habt Ihr diesem Programm meinen Namen gegeben?
  • vós
  • vossaAs vossas ideias e a vossa criatividade são extremamente importantes para mim. Ich bin auf Ihre Ideen und Ihre Kreativität dringend angewiesen. Nós precisamos da vossa ajuda e atenção. Wir brauchen Ihre Hilfe und Ihre Aufmerksamkeit. As vossas medidas são fragmentadas. Ihre Maßnahmen sind bruchstückhaft.
  • vossoObrigado pelo vosso contributo, pela vossa cooperação e pelo vosso apoio. Danke für Ihre Beiträge, Ihre Zusammenarbeit und Ihre Unterstützung. Muito obrigado pelo vosso interesse e pelos vossos comentários. Mitglied der Kommission. - Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Stellungnahmen. Fico a aguardar o vosso debate. Ich freue mich auf Ihre Debatte.

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se