tyska-spanska översättning av geißel

  • flageloEl dopaje es un flagelo del que el deporte debe protegerse. Das Doping ist eine Geißel, vor der der Sport sich schützen muss. Señor Presidente, el terrorismo es un flagelo que ataca y golpea a nuestras sociedades. Herr Präsident, der Terrorismus ist eine Geißel, die sich gegen unsere Gesellschaften richtet und ihnen Schaden zufügt.
  • azoteSe trata de un azote que nos afecta a todos. Das ist eine Geißel, die uns alle betrifft. La respuesta a este azote debe ser doble. Die Antwort auf diese Geißel muss in zweifacher Hinsicht ausfallen. El dopaje es un azote al que hay que hacer frente. Doping ist eine Geißel, die wir bekämpfen müssen.
  • malLos trabajos a jornada parcial, mal pagados, no ayudan a eliminar el azote del desempleo. Niedriglohnarbeitsplätze, Teilzeitarbeitsplätze leisten keinen Beitrag dazu, die Geißel der Arbeitslosigkeit zu beseitigen. Si deseamos evitar que el mal se extienda, es preciso establecer un calendario concreto, con índices máximos comunes. Wenn wir verhindern wollen, daß diese Geißel sich weiter ausbreitet, brauchen wir einen exakten Zeitplan mit gemeinsamen Obergrenzen.
  • plagaEsta plaga no respeta fronteras, ninguna lo hace. Diese Geißel achtet keine Grenzen - wirklich keine. Es una plaga que hay que combatir. Man muss diese Geißel bekämpfen. El desempleo es una terrible plaga europea. Die Arbeitslosigkeit ist eine schwere Geißel für Europa.

Se även

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se