tyska-svenska översättning av tragen

  • bära
    Denna insats verkar bära frukt.Diese Bemühungen tragen offenbar Früchte. Vi kan inte bära den här bördan själva.Wir können die Last alleine nicht tragen. Om det var ett nät, skulle det kunna bära en viss vikt.Wenn es ein Netz wäre, dann müsste es ja tragen.
  • bara
    Jag hoppas att initiativet inte bara kommer att blomstra, utan även bära frukt.Ich hoffe, sie wird nicht nur aufblühen, sondern auch Früchte tragen. Här är producentens ansvar inte bara ekonomiskt.Die Hersteller tragen hier nicht nur eine finanzielle Verantwortung. Jag vill bara tillägga en sak: den europeiska integrationen är inte ett mål i sig.Bei einigen sind bereits erste Ergebnisse zu verzeichnen, andere werden erst später Früchte tragen.
  • bära uppKvinnor skall inte bara bära upp halva himlen, utan de ska också ta ansvar för beslut som rör hela vår jord.Frauen sollen nicht nur die Hälfte des Himmels tragen, sondern auch Verantwortung für Entscheidungen, die unsere ganze Erde betreffen. Kvinnor skall inte bara "bära upp halva himlen", utan också ha rätt att ta sitt ansvar för beslut som rör hela vår jord.Frauen sollten nicht nur "den halben Himmel tragen ", sondern auch das Recht besitzen, ihre Verantwortung für Entscheidungen über unsere ganze Erde wahrzunehmen. Reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken är en central pelare i helheten, som dock endast tillsammans med de andra reformpelarna kan bära upp byggnaden med agendan.Die Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik sind eine zentrale Säule des gesamten Werkes, die allerdings nur zusammen mit den anderen Reformsäulen das Gebäude der Agenda tragen.
  • frambringaDe flesta djuren har en möjlighet att vid behov frambringa något slags ljud.Och Gud sade: »Frambringe jorden levande varelser, efter deras arter, boskapsdjur och kräldjur och vilda djur, efter deras arter.» (1 Mos 1:24
  • ha på sig
  • innehaI beslutet ingår, som en integrerad del, en kronologisk förteckning som för varje år fram till 2019 visar vilka två medlemsstater som har rätt att inneha titeln.Als integraler Teil des Beschlusses gibt eine chronologische Liste für jedes Jahr bis 2019 die beiden Mitgliedstaaten an, die einen Anspruch darauf haben, den Titel zu tragen.
  • sporta
  • stödja
    Jag uppmanar er därför att stödja dessa ändringsförslag.Deshalb bitte ich Sie, diese Änderungsanträge mit zu tragen. Min grupp och jag kan helt enkelt inte stödja denna antisociala politik.Diese antisoziale Politik tragen meine Fraktion und ich nicht mit! Det är tydligt att en majoritet av parlamentets ledamöter kommer att stödja direktivet också.Es wird auch hier ganz deutlich sein, dass das Parlament diese Richtlinie in der Mehrheit tragen wird.
  • stöttaen
    Genom att göra det kommer vi inte bara att förstärka en sund ekonomisk utveckling, utan även, och särskilt, bidra till att stötta upp det civila samhället som grogrund för europeisk integration.Wir stärken damit nicht nur eine solide wirtschaftliche Entwicklung, sondern tragen insbesondere zur Stärkung der Zivilgesellschaft als Nährboden für die europäische Integration bei. Jag stöttade mig mot stenväggen för att inte ramla ihop.Vi stöttar bolagets ledning, styrelse och strategi.
  • ta
    Kommissionen kommer att ta dem i beaktande.Die Kommission wird ihnen Rechnung tragen. Låt oss se till att vi åstadkommer resultat på den punkten.Tragen wir dafür Sorge, dass das erfüllt wird. Detta är ett stort ansvar för oss.Gerade deshalb tragen wir eine hohe Verantwortung.
  • visa upp

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se