tyska-ungerska översättning av gedicht

  • versEgy vers soha nincs kész, csak félbemarad, mondta egy Sète-ben született költő. Ein in Sète geborener Dichter aus dem Mittelmeerraum hat gesagt, dass ein Gedicht nie abgeschlossen, sondern nur unterbrochen ist. Ennek a versnek az első sora is az élet nagyszerűségét igazolja, és arra emlékeztet minket, hogy felelősek vagyunk azért, milyen világot építünk gyermekeinknek. Diese ersten Zeilen eines einfachen Gedichtes zeigen, wie wunderbar das Leben ist und erinnern uns daran, dass wir verantwortlich sind für die Welt, die wir für unsere Kinder aufbauen. Az egyik legszebb spanyol nyelvű vers egy szerencsétlen szegény munkás vagyonának letiltásáról szól. In der Tat geht es in einem der schönsten Gedichte in spanischer Sprache um die Pfändung eines armen, unglücklichen Arbeiters.
  • költeményEz a konszenzus az, amire Ruy Cinatti utalt költeményében, és amire Kelet-Timornak a legsürgősebben szüksége van. Dieser Konsens, auf den sich Ruy Cinatti in seinem Gedicht beruft, ist das dringlichste Erfordernis in Osttimor. Paul Valéry, aki nagy költő, következésképp talán nagy európai is volt, azt mondta, hogy egy költemény sosincs befejezve, csak félbehagyva. Paul Valéry, ein großer Dichter und deshalb vielleicht auch ein großer Europäer, sagte, dass ein Gedicht nie abgeschlossen, nur abgebrochen wird.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se