tyska-ungerska översättning av verfassen
- alkotmány
- ír
- megírTovábbá úgy gondolom, hogy a panaszbeadványok elkészítését bemutató kézikönyv egyenesen elrettentené a polgárokat a panaszok tényleges megírásától. Außerdem denke ich, dass die Erstellung eines Leitfadens zum Verfassen von Beschwerden ein absolutes Hindernis für die Bürger darstellen wird, sie tatsächlich zu verfassen.
- összeállítAz Európai Unió és különösen az Európai Parlament egyedül nem képes összeállítani egy ilyen dokumentumot. Die Europäische Union und das Europäische Parlament im Besonderen kann ein solches Dokument nicht allein verfassen. Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság nevében a belső piacról összeállított vélemény megfogalmazását rendkívül érdekes munkának találtam. Ich fand es äußerst interessant, die Stellungnahme über den Binnenmarkt im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu verfassen.
Populära sökningar
De största ordböckerna