franska-finska översättning av bien que

  • vaikkaEi, se ei ole "epäonnistuminen" - vaikka niin voisi olla. Non, ce n'est pas "échec" - bien que ce soit possible. Sama koskee jäsenvaltioita, koska ne eivät halua yhdenmukaistaa verotusta, vaikka komission etu olisi haluta sitä. Mais si ceux-ci ne le veulent pas, il faudra bien que la Commission le veuille.Vaikka aikaa on vähän, se on yhä puolellamme. Bien que le temps soit compté, il est encore de notre côté.
  • joskinViittasitte näihin aloitteisiin, joskin vain lyhyesti. Vous avez fait référence à ces initiatives, bien que très brièvement. Se on todella ennennäkemätön, joskin täysin perustamissopimuksien mukaisesti suunniteltu. Il est certainement inédit, bien que conçu dans le plein respect des Traités. Totean ensinnäkin budjetista, että tarkistuksessa 64 lisätään merkittävästi budjettia, joskin vain viitteellisesti. Premièrement, en ce qui concerne le budget, l’amendement 64 l’augmente considérablement, bien que ce ne soit qu’à titre indicatif.
  • vaikkakinVastaukseni kuluu: tapahtuu, vaikkakin hitaasti. Ma réponse est oui, bien que lentement. Tämä on tärkeä, vaikkakin pieni edistysaskel. C'est un pas important, bien que petit, dans la bonne direction. Vaikkakin mielestäni se olisi säilytettävä ilman muutoksia, kaikkea ei voi saavuttaa. Bien que je pense qu'il ne doit pas être modifié, il serait difficile d'y parvenir.
  • huolimattaTekniset ja oikeudelliset vaikeudet pystyttiin ratkaisemaan niiden monimutkaisuudesta huolimatta. Des difficultés technico-légales, bien que complexes, ont été résolues. Arvoisa komission jäsen, siitä huolimatta meidän äänemme oli kuin huutavan ääni korvessa. Bien que ce sujet ait été débattu en séance plénière en septembre dernier, notre voix se perd dans le désert. Vastakkaisista väitteistä huolimatta kyseessä ei ole puhtaasti tekninen mietintö. Bien que d'aucuns prétendent le contraire, ce rapport n'est pas simplement technique.
  • kun taasPohjois-Korea on toinen tällainen linnake, kun taas Kiinan hallinto on jossain määrin poikkeava, vaikka onkin usein yhtä julma. La Corée du Nord est un autre de ces bastions, alors que le régime chinois, bien que légèrement différent, est souvent tout aussi cruel. Euroopan unioni on yksi avoimimmista markkinoista, kun taas arvostetut kumppanimme pitävät yllä huomattavia kaupan esteitä. L'Union européenne est l'un des marchés les plus ouverts, bien que certains de nos partenaires majeurs maintiennent des barrières commerciales importantes.
  • vaikkakaanToivelista on hyvin asianmukainen, vaikkakaan ei ehkä täydellinen. La liste des attentes est correcte, bien que peut-être incomplète. Äänestin parlamentin päätöslauselman puolesta, vaikkakaan en kaikilta osin voi hyväksyä enemmistön näkökantaa. J'ai voté pour la résolution du Parlement, bien que je ne partage pas sous tous ses aspects la position majoritaire qui y est exprimée. Se heijastaa selkeästi kansainvälisen kaupan valiokunnan jättämien tarkistusehdotusten henkeä, vaikkakaan ei aina niiden kirjainta. Bien que ne reflétant pas toujours la lettre, il reflète sans aucun doute l'esprit des amendements déposés par la commission du commerce international.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se